Standard components
1 / 348Páginas

{{requestButtons}}

Excertos do catálogo

Standard components - 1

Hydraulik Katalog Hydraulic catalog Catalogue d'hydraulique

Abrir o catálogo na página 1
Standard components - 2

instructions for hydraulic systems Mode d'emploi et d'entretien pour systèmes hydrauliques <Jb> because performance counts

Abrir o catálogo na página 2
Standard components - 3

Sicherheitshinweise Security advices Indications de sécurité Vorsicht! Caution! Attention! Gefahrenhinweis. Diesem Hinweis ist zur Vermeidung von Verletzungen unbedingt Folge zu leisten! Information of danger. Observe this advice absolutely so as to avoid injuries! Indication de danger. Observez ce conseil absolument afin d'éviter des blessures! Wichtig! Important! Important! Sicherheitshinweis. Diesem Hinweis ist zur Vermeidung von Geräteschäden unbedingt Folge zu leisten! Security advice. Observe this advice absolutely so as to avoid damages at the equipment! Avis général de sécurité....

Abrir o catálogo na página 3
Standard components - 4

Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Leitungsverschraubungen, Anschlüsse und Geräte gelöst werden, solange die Anlage unter Druck steht. Zuvor sind Lasten abzusenken, Pumpen auszuschalten und Druckspeicher zu entlasten. Erhöhte Unfallgefahr beim Arbeiten mit öligen Händen. Achten Sie bei allen Arbeiten auf größte Sauberkeit, denn Schmutz ist der größte Feind jeder Hydraulik Alle Öffnungen sind mit Schutzkappen zu versehen, damit kein Schmutz ins System eindringen kann. Zum Reinigen von Ölbehältern, Rohrleitungen und Ventilen sind ausschließlich fusselfreie Materalien (keine Putzwolle etc.)...

Abrir o catálogo na página 4
Standard components - 5

verschweißte Rohre sind zu beizen und zu spülen bei der Auswahl von Rohren, Schläuchen und Anbauteilen ist auf ausreichende Wandstärke sowie das richtige Material zu achten Rohre sind spannungsfrei zu verlegen, auch so, daß sie keine Vibrationen übertragen können Hydraulikschläuche müssen torsionsfrei, mit ausreichendem Biegeradius und immer mit Durchhang montiert werden. Welded pipes have to be steeped in corrosive fluid and flushed. When selecting pipes, tubes and connecting parts, make sure you have chosen the adequate wall thickness and the correct material. Pipes have to be placed free...

Abrir o catálogo na página 5
Standard components - 6

muß die Überwurfmutter noch eine 1/4Umdrehung (metallisch dichtend) bzw. 1/2-Umdrehung (elastomerdichtend) angezogen werden. Zylinder können in jeder beliebigen Einbaulage montiert werden, außer Hydraulikzylinder, deren Einbaulage auf Grund der Konstruktion auf eine bestimmte Lage fixiert ist. Kolbenstange und Zylinderrohr dürfen durch den Einbau nicht verspannt sein. Verrohrung durch Kurzschließen kräftig spülen. Leitungsdimensionierung Zur Bestimmung des Rohr-Innendurchmessers bei der Leitungsinstallation ist das Nomogramm (Bild 2) hilfreich. Inbetriebnahme Nach ordnungsgemäß ausgeführter...

Abrir o catálogo na página 6
Standard components - 7

Anlage angegeben wird; ein späterer Umbau auf Sonderdichtungen ist meist nur schwer und oft gar nicht möglich. Sind alle kraftübertragenden Teile ausgerichtet? Wird dies nicht beachtet, so ist z.B. bei Hydraulikzylindern ein frühzeitiger Verschleiß der Dichtungen und Führungen zu erwarten, beim Antriebsmotor eine Zerstörung der Pumpe möglich. Sind Filter mit vorgeschriebener Feinheit eingebaut? Sind Filter in Durchflußrichtung richtig montiert? Ist das vorgeschriebene Öl bis zur oberen Ölstandsmarke eingefüllt? (Siehe Hinweise "Druckflüssigkeiten"). Bei Speicherbetrieb sind die dafür...

Abrir o catálogo na página 7
Standard components - 8

erhöhen. Entlüftung ist gewährleistet, wenn kein Ölschaum im Behälter, keine ruckartigen Bewegungen am Verbraucher und keine anormalen Geräusche auftreten. Funktion ohne Belastung der Anlage prüfen, wenn möglich von Hand fahren. Nach Erreichen der Betriebstemperatur Anlage unter Last überprüfen. Druck langsam erhöhen. Kontroll- und Meßgeräte überwachen Auf Geräusche achten Ölstand überwachen, ggf. nachfüllen Einstellung von Druckbegrenzungsventilen durch Belasten oder Abbremsen der Anlage überprüfen. Dichtheitskontrolle Antrieb abschalten Alle Verschraubungen, auch wenn diese dicht sind,...

Abrir o catálogo na página 8
Standard components - 9

Antrieb abschalten Filtereinsätze ausbauen und auf Rückstände untersuchen und ggf. tauschen. Bei weiterem Schmutzanfall ist ein zusätzlicher Spüllauf erforderlich, um vorzeitigen Ausfällen der Anlagenkomponenten vorzubeugen. Alle vorgenommenen Einstellungen in einem Abnahmeprotokoll festhalten. Switch off drive unit Disassemble filter cartridges and check for residues and possibly change it. In case of further contamination, an additional flush will be necessary in order to prevent early defects of system components. Note all adjustments carried out in a test certificate. Arrêter le moteur....

Abrir o catálogo na página 9
Standard components - 10

Tabelle 2: Druckflüssigkeitszustand durch optische Beurteilung Fig. 2: State of pressure fluid by visual judgement Fig. 2: État du fluide hydraulique par jugement optique Befund Result Résultat Verunreinigung Contamination Pollution mögliche Ursache possible cause cause possible Dunkelfärbung Dark colour Coloration foncée Oxidationsprodukte Oxidation products Produits d'oxydation Überhitzung, versäumter Ölwechsel (ggf. Fremdölzutritt) Overheating, oil change not carried out (possible penetration of oil from connected units) Surchauffe, vidange négligée (évtl. huile étrangère) milchige...

Abrir o catálogo na página 10
Standard components - 11

Belüftungsfilter sind je nach Umweltbelastung auf ihre Funktionsfähigkeit zu überprüfen und ggf. auszutauschen. ventilation filters has to be checked and, if necessary, the filters exchanged. fonctionnement. Les filtres d'aération doivent être vérifiés au niveau de leur fonctionnalité selon les différentes conditions dues à l'environnement et le cas échéant être remplacés. Schlauchleitungen Schlauchleitungen sind mindestens einmal jährlich auf ihren arbeitssicheren Zustand durch einen Sachkundigen zu prüfen. Die Verwendungsdauer der Schlauchleitungen sollte 6 Jahre nicht überschreiten. Auch...

Abrir o catálogo na página 11

Todos os catálogos e folhetos técnicos HOERBIGER Automatisierungstechnik GmbH

  1. Hydraulic Hose HS

    9 Páginas

  2. Linear-Cylinder LA

    12 Páginas

  3. tecno basic

    9 Páginas

  4. tecno easy

    6 Páginas

  5. tecno plus

    8 Páginas

  6. tecno plus vakuum

    7 Páginas

  7. CP valve

    8 Páginas

  8. XperLUBE

    8 Páginas

  9. Test Stands

    8 Páginas

  10. HR080 series

    12 Páginas

  11. H650

    12 Páginas

  12. H4

    12 Páginas

  13. H3

    8 Páginas

  14. PLM

    8 Páginas

  15. AKB

    20 Páginas

  16. AVB

    22 Páginas

  17. PVM

    23 Páginas

  18. AMB

    24 Páginas

  19. Special products

    8 Páginas

  20. Control units

    4 Páginas

  21. Cylinder

    12 Páginas

  22. Subplates

    8 Páginas

  23. Pressure valves

    24 Páginas

  24. Modular valves

    68 Páginas

  25. Pumps

    24 Páginas