
Excertos do catálogo

3 Torsionally stiff couplings I Giunti torsionalmente rigidi Acoplamientos rlgidos
Abrir o catálogo na página 1
w h e n f u l l p o w e r i s n e e d e d D Drehstarre Kupplungen Schalenkupplungen DIN 115 Scheibenkupplungen DIN 116 Scheibenkupplungen DIN 116 Schalenkupplungen DIN 115 Scheibenkupplungen sind drehstarre, besonders robuste und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stöße und radial oder axial wirkende Belastungen ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten. Die Scheibenkupplungen Form C sind mit einer Ausdrehung für Axialdruckscheiben nach DIN 28135 versehen. (Anwendung z. B. bei senkrechten Rührwellen). Axialdruckscheiben gehören nicht zum Lieferumfang und sind gesondert...
Abrir o catálogo na página 2
Torsionally stiff couplings Flange couplings are torsionally stiff, particularly sturdy and reliable shaft connections which can withstand jolts and radially or axially acting loads. The connected shafts must be precisely aligned. The flange couplings Form C are equipped with a hollow for axial thrust washers according to DIN 28135. (Applied, for example, with vertical agi- tator shafts). Axial thrust washers are not supplied and must be ordered sepa- rately. The connection dimensions of the flange couplings are in accordance pling parts is achieved, however, only by means of fitting bolts....
Abrir o catálogo na página 3
w h e n f u l l p o w e r i s n e e d e d F Accouplements rigides Accouplements à coquilles DIN 115 Accouplements à disques DIN 116 Accouplements à disques DIN 116 Accouplements à coquilles DIN 115 Les accouplements à disques sont des raccords d‘arbres rigides, particulièrement robustes et fiables qui peuvent supporter les chocs et les charges radiales ou axiales. Les arbres accouplés doivent être en alignement précis l‘un par rapport à l‘autre. Les accouplements à disques de la Forme C sont dotés d‘un évidement réalisé au tour pour disques de pression axiale selon DIN 28135 (application...
Abrir o catálogo na página 4
QGiunti torsionalmente rigidi I giunti a flangia per alberi consentono collegamenti torsionalmente rigidi particolarmente robusti ed affidabili, in grado di sopportare urti e carichi radiali o assiali. Gli alberi da collegare devono essere perfettamente allineati. I giunti a flangia di forma C sono realizzati con tornitura interna per anelli di spinta assiali secondo DIN 28135. (Impiegabili p. es. con alberi di agitatori verticali). Gli anelli di spinta assiali non sono com- presi nell'ambito di fornitura e vanno ordinati separatamente. Le dimensioni di accoppiamento dei giunti a flangia...
Abrir o catálogo na página 5
w h e n f u l l p o w e r i s n e e d e d E Acoplamientos rígidos Acoplamientos de manguito DIN 115 Acoplamientos de disco DIN 116 Acoplamientos de disco DIN 116 Acoplamientos de manguito DIN 115 Los acoplamientos de disco son uniones de ejes rígidas, especialmente robustas y confiables que pueden resistir golpes o cargas radiales o axiales. Los ejes acoplados deben estar perfectamente alineados. Los acoplamientos de disco forma C están provistos con un rebajo para discos de presión axial conforme a DIN 28135. (Utilización por ej. en ejes giratorios verticales): los discos de presión axial...
Abrir o catálogo na página 6
2] Tolerance de la longueur de moyeu 2] Tolerancia de la longitud de los cubos 2] Tolleranza de 11 a lunghezza del mozzo
Abrir o catálogo na página 7
WHEN FULL POWER IS NEEDED 2] Tolerance de la longueur de moyeu 2] Tolerancia de la longitud de los cubos 2] Tolleranza de 11 a lunghezza del mozzo
Abrir o catálogo na página 8
Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Dati tecnici Datos tecnicos Size Torque Taille Couple Grandezza Coppia 1] a 5] pour explication voir page 11 a 5] dichiarazione verdi pagina 11 a 5] declaracion mire pagina 11
Abrir o catálogo na página 9
WHEN FULL POWER IS NEEDED Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Dati tecnici Datos tecnicos Size Torque Taille Couple Grandezza Coppia 1] a 5] pour explication voir page 11 1] a 5] dichiarazione verdi pagina 11 1] a 5] declaracion mire pagina 11
Abrir o catálogo na página 10
D Seite 9-10 F Page 9-10 E Página 9-10 1) Max. Drehmoment angelehnt an DIN 116 Bohrungstoleranz feld: 1) Couple max. orienté sur DIN 116 Zone de tolérance d‘alésage : Form A: ISO H7 - für Wellentoleranz ISO h9 Forme A : ISO H7 - pour tolérance d‘arbre ISO h9 Form C: ISO N7 - für Wellentoleranz ISO k6 bz w. m6 Forme C : ISO N7 - pour tolérance d‘arbre ISO k6 ou m6 Andere Bohrungstoleranzen sind bei der Bestellung zu vereinbaren. Les autres tolérances d‘alésage doivent être convenues séparément à la commande. 2) Max. Drehmomente (für Bohrung D 1) bei zulässiger Belastung an der Passfeder und...
Abrir o catálogo na página 11
WHEN FULL POWER IS NEEDED Clamp couplings DIN 115/ Form A I Accouplements a coquilles DIN 115/ Form A Giunti a gusci DIN 115/ Form A I Acoplamiente de manquito DIN 115/ Form A nmax mirr\rpm Moments d'inertie Momento d'inerzia Momento de inercia de masa
Abrir o catálogo na página 12
DRIVE TECHNOLOGY Clamp couplings DIN 115/ Form A I Accouplements a coquilles DIN 115/ Form A Giunti a gusci DIN 115/ Form A I Acoplamiente de manquito DIN 115/ Form A GrbBe Sechskantsschrauben nach DIN EN ISO 4014 Size Hexagon-head fitting bolts to DIN EN ISO 4014 Taille Vis d'ajustage a tetes hexagonales selon DIN EN ISO 4014 Grandezza Vite a testa esagonale secondo DIN EN ISO 4014 Tamano Tornillos hexagonales conforme DIN EN ISO 4014 Passfederlange Hangefeder Axialbelastung max. kN/ Feather key length Suspension key axial load max. kN/ Longueur de ressort d'ajustage Charge axiale max....
Abrir o catálogo na página 13
WHEN FULL POWER IS NEEDED nmax min~\rpm Moments d'inertie Momento d'inerzia Momento de inercia de masa
Abrir o catálogo na página 14
DRIVE TECHNOLOGY 2) Zone de tolerance d'alesage pour 2) Campo de tolerancia de perforacion para tolerancia de ejes ISO h9 2) Hole tolerance field for shaft 2) Campo di tolleranza del foro per
Abrir o catálogo na página 15
WHEN FULL POWER IS NEEDED Schaltbare Kupplungen Elastische Kupplungen Drehstarre Kupplungen Komplette Antriebslosungen Delivery Programme Flexible couplings Rigid couplings Press drives Plain bearings Belt drives Planetary gears and special Complete drive solutions Accouplements commutables Accouplements elastiques Accouplements rigides Paliers lisses Engrenages completes Giunti elastici Giunti rigidi Riduttori epicicloidali e speciali Acoplamientos conmutables Acoplamientos elasticos Acoplamientos rlgidos Telefon-Anschlusse im Stammhaus Arnsberg/ Telephone numbers of our head office in...
Abrir o catálogo na página 16Todos os catálogos e folhetos técnicos DESCH
-
DESCH DRIVE- AND SYSTEM SOLUTIONS
16 Páginas
-
DESCH COMPLETE PRESS DRIVE ECO-KA
6 Páginas
-
DESCH COMPLETE PRESS DRIVE KAE
4 Páginas
-
DESCH Servox® BRAKE
4 Páginas
-
DESCH Revox® Gear - All in One
4 Páginas
-
DESCH COMPLETE PRESS DRIVE KA
8 Páginas
-
prospekt wv mini-kupplung
8 Páginas
-
LG 07
20 Páginas
-
SP 07
12 Páginas
-
ProspektOK
20 Páginas
-
HX 07
24 Páginas
-
DF 07
20 Páginas
-
HW 07
20 Páginas
-
HR 07
20 Páginas