dyna-MIX®
8Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

dyna-MIX® - 1

Dreidimensionaler Schüttelmischer Three-dimensional shaker mixer Mélangeur dynamique tridimensionnel Willy A. Bachofen AG Maschinenfabrik

Open the catalog to page 1
dyna-MIX® - 2

Unsere Qualität, Ihre Zufriedenheit Ihre Ansprüche an die Homogenität eier n Mischung sind zurecht hoch. Da ei ist für Sie b die Reproduzierarkeit der Mischergebnisse b essentiell, denn bezüglich Produktivität wie auch Aussehen und Eigenschaften Ihres Produkts machen Sie keine Kom romisse. p Our quality, your satisfaction Where the homogeneity of a mixture is concerned, high standards are increasingly demanded – and rightly so. The reproducibility of the mixing results is essential because any compromise regarding the productivity, appearance and quality of your product is unacceptable....

Open the catalog to page 2
dyna-MIX® - 3

Anwendungsbereiche des dyna-MIX® w Der dyna-MIX® findet seine An endungen in den verschiedensten Produktionsbereichen. Application areas of the dyna-MIX® The dyna-MIX® is used in many different areas of production. Domaines d’application du dyna-MIX® Le dyna-MIX® est utilisé pour les productions les plus diverses. Sei es zum Homogenisieren verschiedener Trockenstoffe, zur Unterstützung lang ieriger w Auflösungsprozesse oder dem gleichmässigen Auf- bzw. Ein ringen von Wirk- oder Aroma b stoffen. Der dyna-MIX® eignet sich auf Grund der vielfältigen Ausführungsmöglich keiten für die...

Open the catalog to page 3
dyna-MIX® - 4

Der dyna-MIX® im täglichen Einsatz The dyna-MIX® in daily use Les utilisations courantes du dyna-MIX® Der dyna-MIX® wird im Aufnahmebereich auf Ihre Behälter abgestimmt rmöglicht Ihnen ein homo e genes Mischen mit reproduzierbaren Einstellungen und ischt grosse wie kleine Mengen Ihres m Rohmaterials in kürzester Zeit. The dyna-MIX® is specially designed for your containers enables homogenous mixing with reproducible settings, and mixes both large and small quantities of your raw material extremely fast. Le dyna-MIX® est adapté aux dimensions de vos récipients vous permet un mélange homogène...

Open the catalog to page 4
dyna-MIX® - 5

Hohe Variabilität bei Behälterform und Grösse Die Festspannvorrichtung für Behälter wird den jeweiligen Gegebenei angepasst – Ihre h ten Bedürfnisse und Vortellungen haben dabei s oberste Priorität. High variability of container form and size The clamping device for containers can be adapted to the actual circumstances, with your requirements and ideas having top priority. Grande adaptabilité aux formes et tailles de récipients Nous adaptons le système de fixation à chaque type de récipient. Vos exigences et vos contraintes sont nos priorités. Nachfolgend drei Varianten und An endungen w...

Open the catalog to page 5
dyna-MIX® - 6

GMP-compliant equipment – with WAB Version en conformité GMP – avec qualification concept Das WAB Validierungskonzept stellt eine GMP- The WAB qualification concept ensures a GMP Le concept de validation WAB certifie une gerechte Ausführung entsprechend den inter- compliant equipment qualification according to exécution conforme aux GMP selon les stan- nationalen Standards (EU, USA, WHO, PIC/S) international standards (EU, USA, WHO, PIC/S). dards internationaux (EU, USA, WHO, PIC/S). The documents of the qualification phases DQ, IQ, OQ and PQ-support with calibration and support-PQ, avec...

Open the catalog to page 6
dyna-MIX® - 7

WAB global: unser Service- und Vertriebsnetz WAB global: our service and sales network WAB global : notre réseau de SAV et de distribution Unser weltweites Netz mit über 40 Verkaufs- Our worldwide network of more than 40 sales Notre réseau mondial constitué de plus de 40 und Servicestellen steht unseren Kunden für and service points is available to our custo points de vente et de services se tient à la dis- kompetente Beratung und effiziente Unterstüt- mers for expert advice and efficient support. It position de nos clients pour des conseils zung zur Verfügung und garantiert jederzeit...

Open the catalog to page 7
dyna-MIX® - 8

Technische Daten/Technical data/Donnees techniques Konstruktionsanderungen vorbehalten. Die angegebenen Leistungen sind Richtwerte und sind abhangig von dem zu verarbeitenden Produkt. Subject to changes in design. The characteristics shown are indicative values and are dependent on the product to be processed. Sous reserve de modifications de construction. Les capacites mentionnees sont des valeurs indicatives et varient selon le produit a traiter. Willy A. Bachofen AG Maschinenfabrik Junkermattstrasse 11 PO. Box 944 4132 Muttenz 1 Switzerland Tel. +41 (0)61 6867 100 Fax +41 (0)61 6867 110...

Open the catalog to page 8

All Willy A. Bachofen AG catalogs and technical brochures

  1. TURBULA®

    12 Pages

  2. Flow Chemistry

    12 Pages