Catalog excerpts
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Инструкция по эксплуатации Airless-Automatik-Spritzpistole Airless-Automatic-Spray Gun Безвоздушный
Open the catalog to page 1Achtung neue Nadelpackung! Bitte beachten Sie die Einbaudarstellung. Please, follow the installation representation. Внимание! Новая уплотняющая прокладка иглы! 2
Open the catalog to page 2Wir, der Geratehersteller, erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in der untenstehenden Beschreibung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Anderung an dem Gerat oder bei einer unsachgemaUen Verwendung verliert diese Erklarung ihre Gultigkeit. Angewandte Normen und Richtlinien EG-Maschinenrichtlinien 2006/42/EG 2014/34/EU (ATEX Richtlinien) DIN EN ISO 12100 DIN EN 1953 DIN EN 1127-1 Spezifikation im Sinne der Richtlinie 2014/34/EU Bevollmachtigt mit der Zusammenstellung der technischen...
Open the catalog to page 31 Allgemeines1.1 Kennzeichnung des Modells Modell: Spritzpistole PILOT WA 21 Hersteller: WALTHER Spritz-und Lackiersysteme GmbH Die Airless-Automatik Spritzpistole PILOT WA 21 dient ausschlieUlich der Verarbeitung spritzbarer Medien. Samtliche Airless-spritzbare Medien konnen verarbeitet werden, wie z.B.: • Lacke und Farben • Kleber • Keramikglasuren • Beizen Sind die Materialien, die Sie verspritzen wollen, hier nicht aufgefuhrt, wenden Sie sich bitte an WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal. Die spritzbaren Materialien durfen lediglich auf Werkstucke bzw. Gegenstande...
Open the catalog to page 4Es ist betreiberseitig zu prüfen und sicherzustellen, dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gemäß ATEX mit den notwendigen Vorgaben übereinstimmen. Bei Anwendungen, bei denen der Ausfall des Gerätes zu einer Personengefährdung führen könnten, sind betreiberseitig entsprechende Sicherheitsmaßnahmen vorzusehen. Falls im Betrieb Auffälligkeiten erkannt werden, muss das Gerät sofort stillgesetzt werden und es ist mit WALTHER-Spritz-und Lackiersysteme Rücksprache zu halten. Erdung / Potentialausgleich Es muss sichergestellt werden, dass die Spritzpistole separat oder in Verbindung...
Open the catalog to page 5Die partikelführende Abluft ist vom Arbeitsbereich und Betriebspersonal fernzuhalten. Tragen Sie dennoch vorschriftsgemäßen Atemschutz und vorschriftsgemäße Arbeitskleidung, wenn Sie mit der Spritzpistole Materialien verarbeiten. Umherschwebende Partikel gefährden Ihre Gesundheit. Umlaufbetrieb: Schrauben Sie die Verschlussschraube aus dem Pistolenkörper aus. Schrauben Sie an dieser Stelle einen Materialanschluss (Pos. 21) ein. Achten Sie auf feste Verschraubung. Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz. Der erzeugte Schallpegel der Spritzpistole beträgt ca. 82 dB...
Open the catalog to page 6Warnung Die gesamte Spritzanlage muss nach Arbeitsende immer drucklos geschaltet werden. Die unter Druck stehenden Leitungen können platzen und nahestehende Personen durch das ausströmende Material verletzen. Warnung Unterbrechen Sie vor jeder Umrüstung die Luft- und Materialzufuhr zur Spritzpistole - Verletzungsgefahr. Spritzbildprobe erzeugen Eine Spritzbildprobe sollte immer dann erzeugt werden, wenn: • die Spritzpistole zum erstenmal in Betrieb gesetzt wird • das Spritzmaterial ausgetauscht wird • die Pistole zur Wartung oder Instandsetzung zerlegt wurde. Das Spritzbild kann auf ein...
Open the catalog to page 7Damit die Lebensdauer und die Funktion der Spritzpistole lange erhalten bleibt, muss die Spritzpistole regelmäßig gereinigt und geschmiert werden. Bei Farbwechseln oder nach Arbeitsende können Sie die Spritzpistole auch reinigen, ohne diese dabei zerlegen zu müssen. Achtung Legen Sie die Spritzpistole nie in Lösemittel oder ein anderes Reinigungsmittel. Die einwandfreie Funktion der Spritzpistole kann sonst nicht garantiert werden. Bevor Sie die Routinereinigung durchführen, muss folgende Voraussetzung erfüllt sein: • Achten Sie darauf, dass das verwendete Reinigungsmittel zu dem zu...
Open the catalog to page 8Hinweis Die aus der Pistole entnommenen Gebrauchteile durfen nicht wieder verwendet werden, da sonst eine funktionssichere Dichtwirkung nicht gewahrleistet ist. Zerlegen Sie die Spritzpistole gemaU Abschnitt 5.5 Spritzpistole umrusten 2. Entfernen Sie den Materialanschluss (Pos. 20) samt Materialdichtung (Pos. 19) und das Kolbengehause (Pos. 15) durch Losen der 2 Senkkopfschrauben (Pos. 16). 3. Schieben Sie die Materialnadel (Pos. 13) nach hinten aus dem Vorderteil (Pos. 10) heraus. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Wechseln Sie den Materialfilter gemaU 5.5 Spritzpistole...
Open the catalog to page 9Technische Daten 10.1 Tabelle: Dusenausstattung Netto-Gewicht: 158 g Dusenausstattung nach Wahl: siehe Tabelle
Open the catalog to page 101.1 Identification of Model Version 23 3.1 Identification of safety instructions 25 3.2 General Safety Instructions 25 4 Assembly / Installation / Supply Lines 26 4.2 Connection of Input Lines 26 5.3 Spray Pattern Test 28 5.4 Spray Pattern Adjustments 28 7.1 Replacement of defective Needle Seal Packings 31 7.2 Replacement of Spray Tips, Material Control Needles and Declaration of EC/EU-Conformity We, the manufacturers of the equipment, hereby declare under our sole responsibility that the product(s) described below conform to the essential safety requirements. This declaration will be...
Open the catalog to page 111 General1.1 Identification of Model Version Model: PILOT WA 21 Type: Airless - Automatic Spray Gun V 20 952 Airless - Automatic Spray Gun - U V 20 953 Manufacturer: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Karntner Strasse 18-30 D-42327 Wuppertal - Germany TEL: 0202/787-0 The airless - automatic spray gun model PILOT WA 21 is exclusively designed for use with all airless-sprayable material types and grades such as, for example: • paints and lacquers • greases, oils and corrosion preventives • adhesive compounds • ceramic glazes • pickling solutions If your specific material is not listed...
Open the catalog to page 12The operator must check and ensure that all technical data and the marking of the equipment in accordance with ATEX are compliant with the necessary requirements. The operator must provide corresponding safety measures for all applications in which the breakdown of the equipment might lead to danger to persons. Warning The pictogram and the urgency level “Warning“ identify a possible danger to persons. Possible consequences: Slight to severe injuries. If any irregularities are observed while the equipment is in operation, the equipment must be put out of operation immediately and WALTHER...
Open the catalog to page 13All Walther Pilot catalogs and technical brochures
-
PILOT WA 81
19 Pages
-
PILOT WA 55
23 Pages
-
PILOT WA 30
33 Pages
-
PILOT MISCH Automatic
19 Pages
-
PILOT III 2K
32 Pages
-
PILOT GA 9010 Marking
59 Pages
-
PILOT BOND 2K
2 Pages
-
PILOT AIRTHERM
53 Pages
-
PILOT WA 51
19 Pages
-
Catalog
80 Pages
-
PILOT Premium-2K
2 Pages
-
Pressure Tanks
18 Pages
-
Manual Sprayguns
24 Pages
-
Nozzle Extensions
2 Pages
-
Catalog
68 Pages
-
Adhesive Processing
28 Pages
-
Dot Marking Systems
24 Pages
-
Spray Booths
15 Pages
-
Automatic Spray Guns
20 Pages