Orginal Betriebsanleitung / Translation of the original operating instructions Traduction du manuel d‘utilisation original / Traducción del manual de instrucciones original Traduzione del manuale d‘uso e manutenzione originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Signierpistole / Marking Gun / Pistolet de Marquage Pistola de marcado / Pistola per marcatura / Signeerpisto
Open the catalog to page 1Maftblatt / Dimension sheet / Fiche de dimensions / Hoja de medidas / Foglio quote / Maatblad GA 9010 Marking GA 9010 Marking-Membrane
Open the catalog to page 37.2 Materialduse, -nadel, Federn und Dichtungen austauschen 23 Wir, der Geratehersteller, erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in der untenstehenden Beschreibung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Anderung an dem Gerat oder bei einer unsachgemaUen Verwendung verliert diese Erklarung ihre Gultigkeit. Angewandte Normen und Richtlinien EG-Maschinenrichtlinien 2006/42/EG 2014/34/EU (ATEX Richtlinien) DIN EN ISO 12100 DIN EN 1953 DIN EN 1127-1 Spezifikation im Sinne der Richtlinie 2014/34/EU...
Open the catalog to page 5Dusen- / Nadelsets Dusenausstattung nach Wahl: ■ 0,3 ■ 0,5 ■ 0,8 ■ 1,0 ■ 1,2 ■ 1,5 mm 0 * Bei Ersatzteillieferungen bitte entsprechende GroUe angeben. Wir empfehlen, alle fettgedruckten Teile (VerschleiUteile) auf Lager zu halten.
Open the catalog to page 6Der zuständigen Aufsichtsbehörde bzw. dem Betreiber obliegt die Festlegung der Explosionsgefährdung (Zoneneinteilung). 1 Allgemeines 1.1 Kennzeichnung des Modells Modell: Automatische Signier-Spritzpistolen GA 9010 Marking GA 9010 Marking Membrane (MB) WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal Tel.: +202 / 787-0 Fax: +202 / 787-2217 www.walther-pilot.de • Email: [email protected] Bestimmungsgemäße Verwendung Die automatischen Spritzpistolen GA 9010 Marking und GA 9010 Marking-MB dienen ausschließlich der Verarbeitung spritzbarer Medien, insbesondere: •...
Open the catalog to page 8Hinweis Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe “Hinweis" kennzeichnen zusatzliche Informationen fur das sichere und effiziente Arbeiten mit der Spritzpistole. Befestigen Sie die Spritzpistole an einer geeigneten, standsicheren Halterung, wie im folgenden Beispiel beschrieben: 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Die einschlagigen Unfallverhutungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. • Benutzen Sie die Spritzpistole nur in gut belufteten Raumen. Im Arbeitsbereich ist Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. Beim...
Open the catalog to page 9Achtung Der Materialdruck darf nicht hoher eingestellt sein als 6 bar bei GA 9010 Marking und 4 bar bei GA 9010 Marking-MB, da sonst kein funktionssicherer Betrieb der Spritzpistole gewahrleistet ist. Stellen Sie den Steuerluftdruck auf mindestens 4 bar, damit die Spritzpistole in Betrieb gesetzt werden kann. Warnung /»\ Die Spritzpistole muss nach Arbeitsende immer drucklos geschaltet werden. Die unter Druck stehenden Leitungen konnen platzen und nahestehende Personen durch das ausstromende Material verletzen. 5.2 Spritzbildprobe erzeugen Eine Spritzbildprobe sollte immer dann erzeugt werden,...
Open the catalog to page 10Spritzpistole umrüsten Die zum Spritzmaterial passende Luftkopf-/ Materialdüse-/ Nadel-Kombination bildet eine aufeinander abgestimmte Einheit - die Düseneinlage. Tauschen Sie immer die komplette Düseneinlage aus, damit die gewünschte Spritzbildqualität erhalten bleibt. Warnung Schalten Sie vor jeder Umrüstung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr. Hinweis Zur Durchführung der aufgeführten Arbeitsschritte benutzen Sie bitte die Explosionszeichnung (Seite 2) und die Ersatzteilliste (Seite 10) dieser Betriebsanleitung. Materialdüse...
Open the catalog to page 11Reinigen Sie die Spritzpistole • vor jedem Farb- bzw. Materialwechsel • mindestens einmal wochentlich • materialabhangig und je nach Verschmutzungsgrad mehrfach wochentlich. Achtung /»\ Legen Sie die Spritzpistole nie in Losemittel Oder ein anderes Reinigungsmittel ein. Die einwandfreie Funktion der Spritzpistole kann sonst nicht garantiert werden. Achtung /»\ Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Oder spitzen Gegenstande, Prazisions-teile der Spritzpistole konnten sonst beschadigt werden und das Spritzergebnis verschlechtern. 7 Instandsetzung Warnung / ♦ \ Schalten Sie vor jeder Instandsetzung...
Open the catalog to page 1210 Technische Daten Warnung / » \ Schalten Sie vor jeder Wartung und Instandsetzung die Steuer- und Zerstauberluft sowie Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr. Gewicht: Abmafte ohne Anschlusse: Anschluss: Zerstauberluft Steuerluft Materialzufuhr Spulanschluss Dusenausstattung nach Wahl: Luftkopfe: Druckbereiche: Zerstauberluftdruck Steuerluftdruck Materialdruck max. Betriebstemperatur der Spritzpistole Schallpegel (gemessen in ca. 1 m Abstand zur Spritzpistole) Luftverbrauch mit Luftkopf Typ 2.1: 9 Entsorgung Die bei der Reinigung und Wartung anfallenden Materialien sind...
Open the catalog to page 13EC/EU Declaration of Conformity Spare parts list 28 5.2 Generating a spray pattern test 36 5.3 Correcting spray pattern flaws 37 7.1 Replacing a leaking needle seal 41 7.2 Replacing the material nozzle, needle, springs and seals 41 We, the manufacturers of the device, hereby declare under our sole responsibility that the product described below conforms to essential health and safety requirements. In the event of changes to the device not agreed on with us or if used improperly, this declaration becomes invalid. Applied standards and directives EC Machinery Directives...
Open the catalog to page 14Repair kits Seal sets Nozzle / needle sets Nozzle equipment as selected: ■ 0.3 ■ 0.5 ■ 0.8 ■ 1.0 ■ 1.2 ■ 1.5 mm 0 * When ordering spare parts, please specify the appropriate size. We recommend keeping all parts printed in bold (wearing parts) in stock. 28
Open the catalog to page 1519 Pages
23 Pages
33 Pages
27 Pages
19 Pages
32 Pages
2 Pages
53 Pages
19 Pages
80 Pages
2 Pages
18 Pages
24 Pages
15 Pages
2 Pages
68 Pages
28 Pages
24 Pages
20 Pages