Phase shifter gearboxes
36Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Phase shifter gearboxes - 1

Drehzahl-Überlagerungsgetriebe Phase shifter gearboxes

Open the catalog to page 1
Phase shifter gearboxes - 2

Inhaltsverzeichnis Contents Wartung - Schmierung - Gewichte 12 Selecting the right size 11 Maintenance - Lubricant - Weight 12 Mounting positions Dimensions Type LUEF 26 Dimensions Flange Connection 28 Superimposing a rotating motion 31 Input and output shaft dimensions 32 Worm shaft dimensions 33

Open the catalog to page 2
Phase shifter gearboxes - 3

Entwickelt und gefertigt für höchste Ansprüche und wirtschaftlich rentablen Einsatz. Developed and manufactured for economic use in demanding industrial applications. – universell einsetzbar – einbaufreundlich und anpassungsfähig – maschinengerechte Konstruktion – kostensparend Nutzen Sie die in Jahrzehnten bewährten Vorteile des Getriebespezialisten mit dem hohen Qualitätsstandard und dem anerkannten Know-how. – kompaktes Baukastensystem – geringes Leistungsgewicht – hoher Wirkungsgrad – geräuscharm – wartungsfreundlich – universal usable – easy to fit and adaptable – easy to design and...

Open the catalog to page 3
Phase shifter gearboxes - 4

Das Drehzahl-Überlagerungsgetriebe beruht auf dem Prinzip des Planetengetriebes, jedoch mit dem Unterschied, daß der Außenring mittels der Schneckenwelle drehbar ist. Je nach Drehrichtung des Außenringes kann so die Abtriebsdrehzahl positiv oder negativ beeinflusst werden. The speed superimposition gearbox or phase shifter is basically a planetary gearbox with one difference, namely that the outer ring can be rotated through a worm drive. Depending on the direction of rotation of the outer ring then the output rotation is added to or subtracted from. = Eintriebswelle (Sonnenrad) =...

Open the catalog to page 4
Phase shifter gearboxes - 5

Available types Übersetzung Ratio Abtriebsdrehmoment Output torque Ausführungsform Design description 8000 Nm Auf Anfrage / On request: Größe 5 / Size 5 Grundgetriebe mit Fußplatte Basic gearbox foot mounted 8000 Nm Auf Anfrage / On request: Größe 5 / Size 5 Grundgetriebe mit Flansch Basic gearbox flange mounted bis / up to 8000 Nm Auf Anfrage / On request: Größe 5 / Size 5 Grundgetriebe Typ UE in Kombination mit Kegelradgetriebe Basic gearbox type UE in combination with bevel gearbox bis / up to 8000 Nm Auf Anfrage / On request: Größe 5 / Size 5 Grundgetriebe Typ UEF in Kombination mit...

Open the catalog to page 5
Phase shifter gearboxes - 6

Technische Daten Ausführung Werkstoff Rechteckform Befestigungsgewinde im Gehäuse-K= 2 x ø Grauguss EN-GJL-250 (EN-JL-1040) bzw. Sphäroguss EN-GJS-400-15 (EN-JS-1040) bzw. EN AC-ALS: 10 Mg a T6 (EN-AB-43000) Wellenzentrierung nach DIN 332 Blatt 2 Passfeder nach DIN 6885, Blatt 1 Toleranz Werkstoff Kegelräder Werkstoff Sonderausführung Klingelnberg Palloid bzw. Klingelnberg Zyklo-Palloid Spiralverzahnung Optimierte Zahnflanken und Profilgeometrie Zahnflanken gefräst, einsatzgehärtet und geläppt Einsatzstahl 16 Mn Cr 5 (1.7131) bzw. 17 Cr Ni Mo 6 (1.6587) Nach Geräusch- oder Drehmoment...

Open the catalog to page 6
Phase shifter gearboxes - 7

Technical data Design Material Design Tolerance rectangular formed Attachment thread in the housing-K= 2 x ø Cast iron EN-GJL-250 (EN-JL-1040) or spheroidal graphite iron EN-GJS-400-15 (EN-JS-1040) or aluminium EN AC-ALS: 10 Mg a T6 (EN-AB-43000) Shaft centring DIN 332, page 2 With keyway DIN 6885, page1 j6 resp. k6 Material Design Klingelnberg Polloid resp. Klingelnberg Zyklo-Palloid spiral teeth Optimized for low noise and high torque Milled teeth, case-hardened and lapped in pairs Special design Spur gear To noise or torque optimized gearset ZPG-gearset ( case-hardened and teeth fine...

Open the catalog to page 7
Phase shifter gearboxes - 8

Seitenbezeichnungen / Drehrichtungen Identification of sides / Directions of rotation Um ein Überlagerungsgetriebe genau definieren und beschreiben zu können sind einheitliche Standards notwendig. Wichtig hierzu ist die Bezeichnung der einzelnen Seiten der Getriebe, sowie die Lage der Kegelräder und die genaue Definition der Drehrichtungen. To describe and define a phase-shifter-gearbox accurately, uniform standards are required. The important points here are a way of identifying each side of a gearbox and the positions of the bevel gears, and clear definition of the directions of rotation....

Open the catalog to page 8
Phase shifter gearboxes - 9

Ratio plan Alle genannten Ubersetzungen sind mathematisch genau. All ratios are mathematical exact. Andere Ubersetzungen auf Anfrage. Other ratios on request.

Open the catalog to page 9
Phase shifter gearboxes - 10

Bei der Berechnung der max. geforderten Einsatzleistung P der anzutreibenden Maschine müssen folgende Einsatzbedingungen beachtet werden: c1 = Stossfaktor in Abhängigkeit von der Anzahl der Anläufe pro Stunde und der Betriebsdauer c2 = Umgebungstemperatur Die geforderte Eingangsleistung P errechnet sich wie folgt: When calculating the maximum required input power P of the machine to be driven, the following application conditions have to be observed: c1 = Shock factor - this depends on the “starts per hour” and on the “duration of operation” c2 = Ambient temperature the required input power...

Open the catalog to page 10
Phase shifter gearboxes - 11

Selecting the right size Die vorgesehene Betriebsart ist S5. Bei anderen Betriebsarten bitten wir um Rücksprache. The planned operating mode is S5. Please contact us if you intend to use other operating modes. Antriebsdrehzahl Input speed Abtriebsdrehzahl Output speed max. Abtriebsdrehmoment [Nm] / max. Nominal output torque [Nm] Größe 4 Antriebsdrehzahl Input speed Abtriebsdrehzahl Output speed max. Abtriebsdrehmoment [Nm] / max. Nominal output torque [Nm] Größe

Open the catalog to page 11
Phase shifter gearboxes - 12

Wartung – Schmierung – Gewichte Maintenance – Lubricant – Weight Die Getriebe werden mit Ölfüllung geliefert, ein Entlüftungsfilter wird separat mitgeliefert und muss kundenseitig montiert werden. The gearboxes are supplied with oil filling. Breather plugs are supplied separately and must be fitted before beginning to use the gearbox. Erster Ölwechsel nach 500 Betriebsstunden, weitere Ölwechsel nach jeweils 3000 Betriebsstunden. First oil change after 500 operating hours. A further oil change after each further 3000 hours. Empfohlene Ölsorten Recommended oils Lubricant quantities and weight...

Open the catalog to page 12

All VOGEL catalogs and technical brochures

Archived catalogs