Catalog excerpts
RD RIDUTTORI AD INGRANAGGI - due e tre coppie di ingranaggi cilindrici - versione con piedi e piedi/flangia HELICAL GEARBOXES - two and three gear stages - foot- and foot/flange version STIRNRADGETRIEBE - Zwei- u. Dreistufig - Fuß- u. Fuß/Flansch-Ausführung
Open the catalog to page 1Sistema modulare - Modular System - Modularsystem
Open the catalog to page 2Descrizione - Description - Beschreibung La serie dei riduttori a ingranaggi tipo RD, costruita con carcassa fusa in unico pezzo e con supporto interno per alloggiare 2 o 3 coppie di ingranaggi, è costruita secondo le norme di progettazione ISO e con l’ausilio di programma di analisi strutturale per verifica della deformata e dello stress. La struttura monolitica della carcassa non subisce deformazioni significative sotto effetto della coppia di funzionamento e dei carichi esterni con positivi risultati sulle superfici di tenuta. I riduttori serie RD sono costruiti con carcassa realizzata...
Open the catalog to page 4Descrizione - Description - Beschreibung Fattore di servizio I dati di selezione sono intesi per un fattore di servizio SF1.0, cioè per 8 ore di funzionamento al giorno carico uniforme 6 avviamenti all’ora temperatura ambiente fra 15 a 35 °C Potenza termica La potenza nominale P1, è la potenza che può essere applicata all’entrata del riduttore, in servizio continuo, temperatura max. ambiente di 40 °C, altitudine max. 1000 m e velocità dell’aria 1,25 m/s, senza superare una temperatura dell’olio di circa 85 °C. La potenza termica Pt1 può limitare la nominale P1 (area in grigio, v....
Open the catalog to page 5Descrizione - Description - Beschreibung Specifiche generali General specifications Allgemeine Eigenschaften Gamma Range Bereich 7 grandezze 28 rapporti in 2 e 3 coppie 2100 Nm coppia uscita max. 7 sizes 28 reduction ratios, 2 and 3 stages 2100 Nm max. output torque 7 Baugrößen 28 Übersetzungen 2- u. 3-stufig 2100 Nm max. Abtriebsmoment Dimensionamento Sizing Auslegung Carcassa, Coperchi Housing, Covers Gehäuse, Flansche Pressofusione in alluminio fino alla taglia 4 Ghisa dalla taglia 5 Aluminium die cast up to size 4 Cast iron from size 5 Aluminium-Druckguss bis Größe 4 Grauguss ab Größe 5...
Open the catalog to page 6Simboli - Symbols - Symbole Simboli Diametro primitivo dell’elemento di trasmissione kT Carico radiale di catalogo (entrata, uscita, applicazione) Catalogue radial load (input, output, application) Radialbelastung aus dem Katalog (Eingang, Ausgang, Anwendung) Service factor Rapporto di riduzione (nominale, reale) Reduction ratio (nominal, real) Übersetzung (nominal, reell) Momento d’inerzia del riduttore (entrata, uscita) e del motore Moment of inertia of the gearbox (input, output ) and of motor Trägheitsmoment des Getriebes (Eingang, Ausgang) u. des Motor Fattore Factor (accelerazione,...
Open the catalog to page 7Giunto - Coupling - Kupplung Vantaggi: Giunto con serraggio a morsetto per attrito sull’albero motore Flange e giunti per motori IEC/NEMA montabili sul riduttore finito Eliminazione sfregamento fra foro e chiavetta (tribocorrosione) Gioco zero nel collegamento riduttore/ motore Disallineamento angolare ammesso <1° Elevata rigidità torsionale Motore Motor Advantages: Friction clamped coupling on motor shaft IEC/NEMA adapters and couplings fitted on already assembled gearbox Elimination of fretting corrosion between bore and key Zero backlash in gearbox/motor connection ...
Open the catalog to page 8IEC - Flange e Giunto - Flanges & Coupling - Flansche u. Kupplung Tipo Riduttore Gearbox Size Getriebestyp Flangia - Flange - Flansch Giunto - Coupling - Kupplung Codice - Part No. - Teil Nr. Kit B5 Kit B14 * - Giunto GS8: montaggio con chiavetta e grano di bloccaggio assiale * - Coupling GS8: key fitting and axial locking grub scre
Open the catalog to page 9NEMA - Flange e Giunto - Flanges & Coupling - Flansche u. Kupplung Tipo Riduttore Gearbox Type Getriebetyp Flangia - Flange - Flansch Tipo - Type - Typ Giunto - Coupling - Kupplung * - Giunto GS8: serraggio con chiavetta e grano di bloccaggio assiale
Open the catalog to page 10Designazione - Designation - Bezeichnungen Designazione del riduttore DFU200 ø - Flangia uscita - Output flange Ausgangsflansch ø - Albero uscita - Output shaft - Ausgangswelle Forma del motore - Motor form - Motorbauform Grandezza del motore elettrico - Electric motor frame - Motorbaugrösse Rapporto di riduzione - Reduction ratio - Getriebeübersetzung Posizione di montaggio del riduttore - Gearbox mounting position - Einbaulage des Getriebes Forma costruttiva del riduttore - Gearbox form - Bauform des Getriebes Grandezza e coppie del riduttore - Gearbox size and stages - Baugröße u. Stufen...
Open the catalog to page 11VARsize - Catalogo elettronico - Electronic catalogue - Elektronischer Katalog Modularità e la flessibilità hanno guidato il progetto dei prodotti VARVEL fino dagli anni 2000 permettendo così, la disponibilità di riduttori in kit con montaggio in pochi minuti utilizzando una normale attrezzatura. Questo permette la massima flessibilità ai distributori e rivenditori VARVEL che, grazie ad un numero limitato di elementi, possono configurare all'istante il prodotto richiesto dai clienti. Il programma di selezione VARsize® disponibile nel sito web www.varvel.com permette un facile...
Open the catalog to page 12Posizioni di montaggio - Mounting positions - Einbaulagen RD - due e tre coppie - two and three stages - Zwei- u. Dreistufig B3 Montaggio a piedi Foot mounting Fußbauformen Montaggio a flangia Flange mounting Flanschbauformen
Open the catalog to page 13Fattori di servizio - Service factors - Betriebsfaktoren Fattore di utilizzo del riduttore Duty factor of the gearbox Il rapporto fra la coppia massima di uscita M2 del riduttore e la coppia richiesta dalla applicazione M(app) determina il Fattore di Utilizzo che deve essere uguale o superiore ai fattori SF o ka qui definiti. The ratio between the gearbox maximum output torque M2 and application torque M(app) defines the Duty Factor that must be equal or bigger than the Factors SF or ka here defined. Il Fattore di servizio è inteso SF1.0 come rappresentativo di un funzionamento di 8 ore...
Open the catalog to page 14All VARVEL catalogs and technical brochures
-
XA series
8 Pages
-
G/GS series
4 Pages
-
RN series
92 Pages
-
ISM/BSM
12 Pages
-
VS series
16 Pages
-
VR catalogue
20 Pages
-
RS/RT datasheet
2 Pages
-
RG
2 Pages
-
Varvel International #4/2018
4 Pages
-
Varvel International #3/2018
4 Pages
-
Goods Return Form
2 Pages
-
RO-RV
96 Pages
-
Varvel International #2/2018
4 Pages
-
RN
92 Pages
-
RD
60 Pages
-
RS-RT
72 Pages
-
VR
20 Pages
-
VS
16 Pages
-
Product Range
8 Pages
-
XA
8 Pages
-
ATEX Manual
36 Pages
-
Catalog RO2
64 Pages
-
RC
44 Pages
-
ISM-BSM
12 Pages
-
Company Profile
28 Pages
-
RG
28 Pages
-
ISM/BSM
2 Pages
-
G/GS
2 Pages
-
FRP680
2 Pages
-
RO2
2 Pages
-
RO/RV
2 Pages
-
RS/RT
2 Pages
-
Gearboxes for Servomotors
40 Pages
-
Varvel International #1/2018
4 Pages
-
Varvel International 4/17
20 Pages
-
Varvel International 3/17
20 Pages
-
2016 Sustainability Report
92 Pages
-
Varvel International 2/2017
20 Pages
-
Varvel International 1/17
20 Pages
-
2015 Sustainability Report
76 Pages
-
Varvel International 4/16
20 Pages
-
Varvel International 3/16
24 Pages
-
Varvel International 2/16
24 Pages
-
Varvel International 1/16
28 Pages
-
Varvel International 4/15
24 Pages
-
Varvel International 3/15
24 Pages
-
Varvel International 2/15
28 Pages
-
Varvel International 1/15
24 Pages
-
Varvel International 3/14
20 Pages
-
Varvel International 2/14
20 Pages
-
Varvel International 1/14
20 Pages
Archived catalogs
-
Depliant
4 Pages
-
VRV-Product Catalogue 2017
28 Pages
-
VARfire
36 Pages
-
VARfarm
28 Pages
-
RN RO RV
76 Pages
-
RN-RO-RV
76 Pages
-
Product Presentation
4 Pages
-
ISO Certificate 14001
1 Pages
-
ISO Certificate 9001
1 Pages
-
2014 Working Calendar
2 Pages
-
Sustainability Report 2013
72 Pages
-
2015 Working Calendar
2 Pages
-
RS-RT Servo
28 Pages
-
RG series
20 Pages
-
RD, XA, RC series
52 Pages
-
WORMWHEEL UNLOCK DEVICE
8 Pages