ITRAMEC INHALTSVERZEICHNIS Dati tecnici REP Dati tecnici EP Simbologia REP Technical data EP Technical data Measurement units 1.0 RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARBOXES SERIE REP REP SERIES 2.0 RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARBOXES SERIE EP EP SERIES
Open the catalog to page 1REP Technical data Technische Daten REP
Open the catalog to page 2EP EP Technical data Technische Daten EP
Open the catalog to page 3Symbols ITRAMEC Verwendete Symbole [arcmin] Gioco angolare standard — Coefficiente di dispersione termica [N] Carico assiale in uscita [N] a SOOmin-1 [N] Carico radiale nominale in uscita [N] a SOOmin"1 — Rapporto di riduzione nominale [kg.cm2] Momento d'inerzia riferito all'albero entrata [min-1] Velocita massima in entrata [min-1] Velocita nominale in entrata [min-1] Velocita media in ingresso [min-1] Velocita di rotazione media in uscita [min-1] Velocita di rotazione nominale in uscita [W] Potenza persa a vuoto [W] Potenza persa proporzionale alla potenza...
Open the catalog to page 4EP PLANETARY GEARBOXES EP SERIES Characteristics Designation Selection Backlash Radial and axial loads on output shaft Lubrication Moment of inertia Technical data Dimensions Instructions for the motor assembling 2 0 RIDUTTORI EPICICLOIDALI 2-0 SERIE EP 2.1 Caratteristiche 2.5 Carichi radiali e assiali su albero lento
Open the catalog to page 52.1 Caratteristiche La serie di riduttori epicicloidali EP e il ri-sultato di un ottimo rapporto tra economi-cita del prezzo e garanzia di precisione delle caratteristiche di funziona- mento. I nostri riduttori sono stati realizzati per un utilizzo prevalente sulle seguenti applica-zioni: • Macchine utensili • Macchine per la lavorazione del legno • Linee transfer • Macchine da stampa • Macchine automatiche per confeziona-mento ed imballaggio • Automazioni • Manipolatori • Macchine serigrafiche • Guide lineari La gamma dei riduttori e costituita da 5 grandezze (55, 75, 90, 120 e 155), a 1 e 2...
Open the catalog to page 6Numero di stadi Steps Untersetzungsstufen Coassiale Coaxial Koaxial Rapporto di riduzione Ratio Untersetzungsverhältnis Albero uscita Ouput shaft Durchmesser Abtriebswelle Flangia uscita Output flange Ausgangsflansch Albero entrata Input shaft Durchmesser Eingangswelle Flangia in entrata Input flange Eingangsflansch Grandezza Size Größe Riduttore epicicloidale Planetary gearbox Planetengetriebe Vedi tabelle See tables Siehe Tab. Vedi tabelle See tables Siehe Tab. Per la selezione dei riduttori epicicloidali Make the selection of the planetary gear- Die Wahl der Planetengetriebe Serie EP EP, seguire...
Open the catalog to page 72.5 Carichi radiali e assiali su albero lento Nella tabella delle prestazioni sono indica-ti i valori, espressi in N, dei carichi assiali e radiali ammissibili alle diverse velocita per una durata dei cuscinetti di 20.000 ore. Il carico radiale FR2 si considera ap-plicato ad una distanza dalla battuta pari alla meta della lunghezza dell'albero lento. Per distanze y diverse, e possibile cal-colare il nuovo carico massimo ammissi-bile FR2Y utilizzando formula e coefficienti indicati nella tabella. 2.5 Radial and axial loads on output shaft The table of performances shows admissible axial and radial...
Open the catalog to page 8I valori dei momenti d'inerzia riportati si ri- The moment of inertia values refer to the Die Werte der Tragheitsmoment beziehen feriscono all'albero entrata. input shaft. sich auf die Antriebswelle.
Open the catalog to page 9I valori dei momenti d'inerzia riportati si ri- The moment of inertia values refer to the Die Werte der Tragheitsmoment beziehen feriscono all'albero entrata. input shaft. sich auf die Antriebswelle.
Open the catalog to page 10I valori dei momenti d'inerzia riportati si ri-feriscono all'albero entrata. The moment of inertia values refer to the input shaft. Die Werte der Tragheitsmoment beziehen sich auf die Antriebswelle.
Open the catalog to page 11Stadi / Steps / Stufenzahl
Open the catalog to page 12EP55 Dimensioni entrate / Input dimensions / Antriebsabmessungen Flangia entrata Input flange Flange entrata / Input flange / Antriebsflansch * Per assemblare il motore e necessario smontare la flangia dal riduttore (vedere schema di montaggio 2 a pag. 45). * Before the mounting of the motor it is necessary to remove the flange from the gearbox (see structural arrangement 2 at the top of the page 45). * Vor dem Einbauen des Motors soll die Getriebeflansch abmontiert werden (siehe Bauanleitung 2 auf Seite 45).
Open the catalog to page 132.8 Dati tecnici 2.8 Technical data 2.8 Technische Daten Dimensioni generali e uscite / General and output dimensions / General-und Abtriebsabmessungen AA Stadi / Steps / Stufenzahl Stadi / Steps / Stufenzahl Stadi / Steps / Stufenzahl Stadi / Steps / Stufenzahl
Open the catalog to page 14EP75 Dimensioni entrate / Input dimensions / Antriebsabmessungen Flange entrata / Input flange / Antriebsflansch * Per assemblare il motore e necessario smontare la flangia dal riduttore (vedere schema di montaggio 2 a pag. 45). * Before the mounting of the motor it is necessary to remove the flange from the gearbox (see structural arrangement 2 at the top of the page 45). * Vor dem Einbauen des Motors soll die Getriebeflansch abmontiert werden (siehe Bauanleitung 2 auf Seite 45).
Open the catalog to page 15Dimensioni generali e uscite / General and output dimensions / General-und Abtriebsabmessungen Stadi / Steps / Stufenzahl Stadi / Steps / Stufenzahl Stadi / Steps / Stufenzahl Stadi / Steps / Stufenzahl
Open the catalog to page 16EP90 Dimensioni entrate / Input dimensions / AntriebsabmessungenLmax Flange entrata / Input flange / Antriebsflansch * Before the mounting of the motor it is necessary to remove the flange from the gearbox (see structural arrangement 2 at the top of the page 45).
Open the catalog to page 172.9 Dimensioni 2.9 Dimensions 2.9 Abmessungen Dimensioni generali e uscite / General and output dimensions / General-und Abtriebsabmessungen Stadi / Steps / Stufenzahl TQ Stadi / Steps / Stufenzahl Stadi / Steps / Stufenzahl
Open the catalog to page 18EP120 Dimensioni entrate / Input dimensions / Antriebsabmessungen Flange entrata / Input flange / Antriebsflansch * Before the mounting of the motor it is necessary to remove the flange from the gearbox (see structural arrangement 2 at the top of the page 45). Per assemblare il motore e necessario smontare la flangia dal riduttore (vedere schema di montaggio 2 a pag. 45).
Open the catalog to page 19110 Pages
106 Pages
146 Pages
170 Pages
1 Page
35 Pages
36 Pages
6 Pages
12 Pages
5 Pages
3 Pages
4 Pages
5 Pages
3 Pages
20 Pages
20 Pages
18 Pages
18 Pages
96 Pages
144 Pages
69 Pages
2 Pages
24 Pages
36 Pages
36 Pages
40 Pages
32 Pages
16 Pages
22 Pages
26 Pages
26 Pages
20 Pages
26 Pages
34 Pages
44 Pages
18 Pages
12 Pages
6 Pages
52 Pages
1 Page
18 Pages
96 Pages
88 Pages