video corpo

Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947
12Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 1

Betriebsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Pressostat Bellows Type „Simple Apparatus“ 904.71 Pressostat Piston Type „Simple Apparatus“ 947.71 Pressostat Differential Pressure Type „Simple Apparatus“ 924.71 ATEX-konform/Conforme ATEX/Conformity to ATEX Trafag AG Industriestrasse 11 CH-8608 Bubikon

Open the catalog to page 1
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 2

Pressostats 904.71.../947.71.../924.71... (Conforme ATEX) Pressostats 904.71.../947.71.../924.71... (Conformity to ATEX) Zielgruppe: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Betriebssicherheitsverordnung und unterwiesene Personen. Groupe cible: Électriciens expérimentés selon la réglementation pour la sécurité et la santé et personnel instruit. Target group: Experienced electricians as defined by the Operating Safety Ordinance and properly instructed personnel. Inhalt: 1. Sicherheitshinweise 2. Normenkonformität 3. Technische Daten 4. Installation 5. Erstinbetriebnahme 6. Inspektion, Wartung und...

Open the catalog to page 2
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 3

2. Conformity with standards Die Druckschalter entsprechen den Anforderungen der EN 60079-0, EN-60079-11 sowie EN60730-1 und EN 60730-2-6. Les interrupteurs à pression répondent aux exigences des normes EN 60079-0, 60079-11 ainsi que EN60730-1 et EN 60730-2-6. The pressure switches comply with the requirements of the standards EN 60079-0, EN 60079-11 as well as EN60730-1 and EN 60730-2-6. Ils ont de plus été développés, fabriqués et testés selon l’état actuel de la technique et conformément à la norme ISO 9001:2000. They have been developed, manufactured and inspected using state-of-the-art...

Open the catalog to page 3
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 4

4.1 Allgemeines Der Druckschalter dient innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen zur betriebsmässigen Druckregelung. Für den Einsatz ist zwingend eine Ex-i Trennbarriere mit ATEX Bescheinigung [Ex ia] IIC erforderlich. 4.1 Généralités L’interrupteur à pression est appliqué en emplacement dangereux pour la régulation de pression en service. Une barrière Ex-i avec certificat ATEX [Ex ia] IIC est requis contraignant pour l’installation. Hazardous Area 4.1 General points Pressure switches are used for controlling the pressures in potentially explosive atmospheres. The pressure switches are...

Open the catalog to page 4
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 5

4.2 Betriebstemperatur Zur Einhaltung der zulässigen maximalen Oberflächentemperatur darf die Umgebungstemperatur (Betriebstemperatur) den Bereich von –25°C bis +70°C nicht unterbzw. überschreiten. Zu beachten sind bei der Betrachtung der Temperaturverhältnisse auch Einflüsse von weiteren vorhandenen Wärmequellen (Prozesswärme). Diese dürfen nicht zu einer zusätzlichen Erwärmung des Druckschalters führen. 4.2 Température de service Afin de garder la température superficielle maximale admise, la température ambiante (température de service) ne doit être ni inférieure ni supérieure à la...

Open the catalog to page 5
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 6

4.9 Kabel und Leitungseinführungen Die Kabel- und Leitungseinführungen müssen so montiert werden, dass eine selbsttätige Lockerung verhindert wird und eine dauerhafte Abdichtung der Kabel- und Leitungseinführungsstellen gewährleistet wird. Die folgenden Drehmomente in der Tabelle 3 müssen eingehalten werden: 4.9 Entrées de câble et de conducteur Ces entrées de câbles et de conducteurs devront être exécutées de manière à éviter qu‘un relâchement spontané puisse se produire et qu‘une isolation durable des câbles et conducteurs soit garantie. Les vecteurs angulaires figurant au tableau 3...

Open the catalog to page 6
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 7

4.11 Fremdkörper und Staub Alle Fremdkörper müssen vor der ersten Inbetriebnahme aus den Gehäusen der Druckschalter entfernt werden. Dringt Staub in die Gehäuse, müssen diese vor der Inbetriebnahme gereinigt werden. 4.11 Corps étrangers et poussières Il y a lieu, avant la première mise en service, d’éliminer tous les corps étrangers pouvant se trouver dans les coffrets des interrupteurs à pression. Si des poussières ont pénétré dans les coffrets, elles doivent également être éliminées. 4.11 Foreign objects and dust All foreign objects must be removed from the enclosure of the pressure...

Open the catalog to page 7
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 8

6.4 Anforderungen an die Gehäuse Der Zustand der Dichtungen ist zu kontrollieren. Beim Wechseln von Kabeleinführungen und Verschlussstopfen ist auf die korrekte Abdichtung zu achten. 6.4 Exigences relatives aux boîtiers Il y a lieu de vérifier l‘état des joints. Lors du remplacement d‘entrées de câble et d‘obturateurs, on veillera à une isolation correcte. 6.4 Requirements to be met by the enclosure The condition of the gasket and gland seals must be checked. When replacing cable entries or plugs, it must be ensured that they seal correctly. 6.5 Das Eindringen von Staub Dringt während...

Open the catalog to page 8
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 9

Massbilder / Cotes d'encombrement / Dimensions Pressostat Bellows Type 904.71. Pressostat Piston Type 947.71.

Open the catalog to page 9
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 10

Massbilder / Cotes d'encombrement / Dimensions Pressostat Differential Pressure Type 924.71...

Open the catalog to page 10
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 11

Druckbereiche / Plage de pression / Pressure range Pression destruction Burst pressure Plage A... 40 Surpression 200 Pression destruction 400 Range 6. .. 60 Overpressure 200 Burst pressure 400 Pression destruction Burst pressure

Open the catalog to page 11
Instruction «Simple Apparatus» conformity to ATEX 947 - 12

Vollständige Spezifikationen siehe Datenblatt Spécifications complet voir fiches signalétiques Complete technical specifications see data sheet 904.71... (ATEX): www.trafag.com/H72364 947.71... (ATEX): www.trafag.com/H72366 We reserve the right to make alterations as technical progress may warrant

Open the catalog to page 12

All Trafag AG sensors & controls catalogs and technical brochures

  1. TMT502

    4 Pages

  2. Navitrag

    4 Pages

  3. Hydraulics

    24 Pages

  4. TMP301

    10 Pages

  5. TMP203

    5 Pages

  6. Shipbuilding

    16 Pages

  7. H70650a

    4 Pages

  8. H70649a

    4 Pages

  9. H70603a

    2 Pages

  10. H70600

    2 Pages

  11. H72302

    5 Pages

  12. H72304

    9 Pages

  13. H72303

    10 Pages

  14. H72207

    4 Pages

  15. H72206

    4 Pages

  16. H70694

    2 Pages

  17. H72335

    4 Pages

  18. H70697

    2 Pages

  19. H72307

    9 Pages

  20. Flyer N 8202

    2 Pages