1. Catalogs
  2. Trafag AG sensors & controls
  3. Instruction PD 920/924/932
video corpo

Instruction PD 920/924/932
1 /2Pages

Instruction PD 920/924/932

Instruction PD 920/924/932
1 /2Pages

Catalog excerpts

Instruction PD 920/924/932-1

^T^Pl^^^^l^ Betriebsanleitung Mode d'emploi sensors^jKontrols Instructions DIFFERENTIAL PRESSURE PRESSOSTAT PD Elektrischer Anschluss / Connexion electrique / Electrical connection Mikroschalter als Ein-, Aus- oder Umschalter Le micro switch est utilisable comme enclencheur, It is possible to connect the micro switch as a anschliessbar declencheur ou commutateur cut-in, cut-out or change-over switch. Bei Druckanstieg Kontakt offnend Declenchant avec pression montante Opening at rise of pressure Bei Druckanstieg Kontakt schliessend Enclenchant avec pression montante Closing at rise of pressure IP-Schutzart / IP-Protection / IP-Protection Anziehdrehmoment Druckanschluss / Couple de serrage raccord de pression / Torque moment pressure connection Betriebstemperatur / Temperature de service / Operating temperature Medientemperatur / Temperature du fluide / Media temperature Lagertemperatur / Temperature de stockage / Storage temperature Betriebsdruck / Pression de fonctionnement / Operating pressure Druckanschluss / Raccord de la pression / Pressure connection Standardanschluss R 1/8" Innengewinde Raccord standard: R 1/8" femelle Standard connection: R 1/8" female Hochdruckanschlussmit+, Niederdruckanschluss Raccord pour la pression superieure marquee High pressure connection marked + mit-bezeichnet. Max. Hochdruck = 80%desMa- +, raccord pour la pression inferieure marque -. Low pressure connection marked -. ximaldruckes,welcheraufderSkalaangegebenist. Pression maximale admissible 80% de la valeur Max. pressure = 80% of max. pressure marked max. indiquee sur I'echelle. on dial.

 Open the catalog to page 1
Instruction PD 920/924/932-2

Massbilder / Cotes d’encombrement / Dimensions G1/4” innen femelle female G1/8” innen femelle female G1/2” aussen mâle male Die Skalengenauigkeit beträgt ±2% des Bereiches. Das Gerät ist individuell geeicht, so dass sich eine Manometer-Kontrolle erübrigt. La précision de l’échelle est garantie avec ±2% de la plage. Chaque pressostat est étalloné individuellement. L’emploi d’un manomètre n’est pas nécessaire. The dial accuracy is ±2% of the range. Every unit is individually calibrated, so a manometer verifification is not necessary. 1. Lösen der Arretierschraube (A) 2. Einstellen des oberen Schaltpunktes...

 Open the catalog to page 2

All Trafag AG sensors & controls catalogs and technical brochures

  1. TMT502

    4  Pages

  2. Navitrag

    4  Pages

  3. Hydraulics

    24  Pages

  4. TMP301

    10  Pages

  5. TMP203

    5  Pages

  6. Shipbuilding

    16  Pages

  7. H70650a

    4  Pages

  8. H70649a

    4  Pages

  9. H70603a

    2  Pages

  10. H70600

    2  Pages

  11. H72302

    5  Pages

  12. H72304

    9  Pages

  13. H72303

    10  Pages

  14. H72207

    4  Pages

  15. H72206

    4  Pages

  16. H70694

    2  Pages

  17. H72335

    4  Pages

  18. H70697

    2  Pages

  19. H72307

    9  Pages

  20. Flyer ND 8204

    2  Pages

  21. Flyer N 8202

    2  Pages

  22. Flyer ADS 319

    2  Pages

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.