Instruction M2S 104/114
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Instruction M2S 104/114 - 1

tY^lfaa Betriebsanleitung AlfBrOSfOt sensors^>controls Instructions for all versions Setting scale Die Skalen sind lediglich Einstellhilfen und konnen kleine Abweichun- gen gegenuber dem Istwert aufweisen. Prazise Einstellungen mussen mit Hilfe eines Thermometers vorgenommen werden. Bei grossen Abweichungen siehe unter Nachjustieren! Les echelles sont simplement une aide pour le reglage et elles peuvent indiquer de petites deviations de la valeur effective. Pour une mise au point precise veuillez utiliser un thermometre et reajuster. The scale is only an indication of the set temperature and can have a small deviation from the actual value. For an accurate setting use Mise au point des ecarts Setting of temperature intervals Schaltdifferenz (Hysterese) Switching difference resting medium (static) flowing medium (dynamic) Montage de la sonde et du doigt de gant Mounting of sensor and protection tube Wird das Schutzrohr zur Verbesserung des Warmeubergangs mit Silikonol gefullt, ist darauf zu achten, dass sich das Ol ausdeh- Lorsqu'on met del'huilesilicone dans ledoigt de gant pour amel iorer le transfert de chaleur, on doit respecter la dilatation de I'huile! When the protection tube is filled with silicone-oil for improving the heat transfer, Electrical ratings Elektrische Anschlusse Raccord electrique Electrical connections Variantencode: xxx.xxxx... Stufenabstand einstellbar Ecart ajustable Stage adjustable Vergleichen Sie das Leistungsschild des Reglers!/ Voir sur la plaque signaletique du thermostat!/ Electrical ratings see on type plate!

Open the catalog to page 1
Instruction M2S 104/114 - 2

Temperaturen / Températures/ Temperatures Variantencode xxx.xxxx.xx... Bereich Plage [°C] Range Fühlertemperatur Température de Sonde max. [°C] Sensor temperature Lagertemperatur Température de stockage [°C] Storage temperature Betriebstemperatur Température de service [°C] Operating temperature -30...70°C* *Achtung: Fühler darf die maximale Fühler- temperaur nicht überschreiten! *Important: Sonde ne doit pas dépasser le maximum de la temperature de sonde! *Important: Temperature at sensor may not exceed maximum sensor temperature! Nachjustieren am Drehknopf mit Skala (Ausführung mit...

Open the catalog to page 2

All Trafag AG sensors & controls catalogs and technical brochures

  1. TMT502

    4 Pages

  2. Navitrag

    4 Pages

  3. Hydraulics

    24 Pages

  4. TMP301

    10 Pages

  5. TMP203

    5 Pages

  6. Shipbuilding

    16 Pages

  7. H70650a

    4 Pages

  8. H70649a

    4 Pages

  9. H70603a

    2 Pages

  10. H70600

    2 Pages

  11. H72302

    5 Pages

  12. H72304

    9 Pages

  13. H72303

    10 Pages

  14. H72207

    4 Pages

  15. H72206

    4 Pages

  16. H70694

    2 Pages

  17. H72335

    4 Pages

  18. H70697

    2 Pages

  19. H72307

    9 Pages

  20. Flyer N 8202

    2 Pages