Catalog excerpts
TRAMEC RINVIIANGOLARI RIGHT ANGLE GEARBOX WINKELGETRIEBE Characteristics Designation Input speed Efficiency Angular backlash Thermal power Technical data Direction of shaft rotation Moments ofinertia Dimensions Accessories Lubrication Radial and axial loads (N) Spare parís list 6.8 Senso di rotazione alberi 6.13 Carichi radiali e assiali (N) 6.14 Lista partí di ricambio Merkmale Bezeichnung Antriebsdrehzahl Wirkungsgrad Winkelspiel Thermische Leistung Technische Daten Drehrichtungen der Wellen Trágheitsmoment Abmessungen Zubehór Schmierung Radial- und Axialbelastungen (N) Ersatzteilliste
Open the catalog to page 1• Costruiti in 5 grandezze con tre tipi di • Built in 5 sizes with three types of out- • Die Getriebe sind in 5 Baugrössen und 3 Abtriebsvarianten (Hohlwelle, einseiput shaft : hollow, projecting or doublealbero uscita: cavo, sporgente, bisportige Abtriebswelle und doppelseitige extended. Moreover, an additional outgente. E’ possibile inoltre disporre di Abtriebswelle) erhältlich. Eine zusätzliput shaft can be installed opposite to un ulteriore albero di uscita opposto a che Abtriebswelle kann gegenüber dem the input shaft. quello di entrata. Eintrieb montiert werden • Sono previsti tre...
Open the catalog to page 2Rapporto rid. Ratio Untersetzungsverhältnis Predisposizione att. mot. Motor coupling Motoranschluss Rotazione alberi Shafts rotation Wellendrehrichtungen Posizione di montaggio Mounting position Baulage Flangia uscita Output flange Abtriebsflansch Entrata supplementare Additional input Zusatzantrieb Tipo uscita Output type Ausgang Typ Rotismo Gearing Räderwerk Grandezza Size Größe Tipo entrata Input type Antriebsart Macchina Machine Maschine Rinvii angolari Right angle garboxes Winkelgetriebe Tutte le prestazioni dei riduttori sono calcolate in base ad una velocità in entrata di 1400 min-1....
Open the catalog to page 36.4 Wirkungsgrad II valore del rendimento dei riduttori puo essere stimato con sufficiente approssi-mazione (R=0.97), trascurando le varia-zioni non significative attribuibili ai vari rapporti. The efficiency value of the gearbox can be estimated (R = 0.97) ignoring non-signif-icant variations which can be attributed to the various ratios. Der Wirkungsgrad der Getriebe kann mit ausreichender Annahrung ermittelt wer-den (R = 0.97), dabei konnen die unwe-sentlichen Veranderungen, die auf die verschiedenen Untersetzungsverhaltnisse zurückzuführen sind, aufter Acht gelassen werden. 6.5 Giochi...
Open the catalog to page 4Verifica térmica necessaria / Thermal rating needed / Thermische - Prüfung erforderlich 6.8 Senso di rotazione alberi 6.8 Shaft Rotation Direction 6.8 Wellendrehrichtungen Entrata supplementare / Additional input / Zusatzantrieb
Open the catalog to page 5TRAMEC 6.9 Momenti d’inerzia [Kg-cm2] 6.9 Moments of inertia [Kg-cm2] (riferiti all’albero veloce in entrata) (referred to input shaft)
Open the catalog to page 7TErCESS S.L SERTEC TRANSMISIONES
Open the catalog to page 8Tipo uscita / Output type / Ausgang Typ Tipo entrata / Input type / Antriebsart
Open the catalog to page 9TRAMEC 6.11 Accessories 6.11 Zubehor Output flange Flangia uscita FLS FLD FL2 6.12 Lubrificazione I rinvii angolari sono forniti predisposti per lubrificazione a olio e muniti dei tappi di carico, livello e scarico olio. Si raccomanda di precisare sempre la po-sizione di montaggio desiderata in fase di ordine. II rinvio grandezza 19 viene fornito lubri-ficato a vita. Posizione di montaggio e quantitá di lubrificante (litri) I quantitativi di olio riportati nelle varié tabelle sono indicativi e riferiti alie posizioni di lavoro indícate e considerando le condizioni di funzio-namento a...
Open the catalog to page 10TRAMÍC 6.13 Carichi radiali e assiali (N) Le trasmissioni effettuate tramite pignoni per catena, ruote dentate o pulegge ge-nerano delle forze radiali (FR) sugli alberi dei riduttori. L’entita di tali forze puo esse-re calcolata con la formula: 6.13 Radial and axial loads (N) Transmissions implemented by means of chain pinions, wheels or pulleys generate radial forces (FR) on the gear unit shafts. The entity of these forces may be calcu-lated using the following formula: 6.13 Radial- und Axialbelastungen (N) Antriebe mit Kettenritzel, Zahnradern oder Riemenscheiben erzeugen radiale Krafte...
Open the catalog to page 116.14 Lista parti di ricambio TRAMEC 6.14 Spare parts list 6.14 Ersatzteilliste
Open the catalog to page 126.14 Lista parti di ricambio 6.14 Spare parts list 6.14 Ersatzteilliste
Open the catalog to page 136.14 Lista parti di ricambio TRAMEC 6.14 Spare parts list 6.14 Ersatzteilliste
Open the catalog to page 146.14 Lista parti di ricambio 6.14 Spare parts list 6.14 Ersatzteilliste
Open the catalog to page 15All TERCESA catalogs and technical brochures
-
NRA SERIE
4 Pages
-
Tandem PHB
257 Pages
-
RIGHT ANGLE GEARBOX RL
8 Pages
-
Reductor Epicicloidal R
14 Pages
-
Reductor Epicicloidal REP
22 Pages
-
Reductor Ortogonal Serie K
131 Pages
-
Reductor Arboles Paralelos Z
23 Pages
-
Reductor Ortogonal T
33 Pages
-
Reductor XC
25 Pages
-
Reductor KC
22 Pages
-
Reductor BFK
18 Pages
-
Reductor SFK
18 Pages
-
General Catalogue 2015/2016
36 Pages
-
Réducteur Pendulaire
259 Pages
-
Réducteur Planétaire
246 Pages
-
Moteur a courant continu
21 Pages
-
Réducteur Coaxiaux
10 Pages
-
Réducteur Arbres Parallèles
23 Pages
-
BEVEL HELICAL GEARBOX
33 Pages
-
SFK-SRK WORM GEARBOXES
18 Pages