RINVII ANGOLARI RL RIGHT ANGLE GEARBOX RL WINKELGETRIEBE Caratteristiche Designazione Fattore di servizio FS Dati tecnici Carichi radiali e assiali (N) Dimensioni Characteristics Designation Service factor FS Technical data Radial and axial loads (N) Dimensions Merkmale Bezeichnung Betriebsfactor FS Technische Daten Radial und axial Belastungen (N) Abmessungen
Open the catalog to page 1ITRAMtC I rinvii angolari serie RL sono stati proget-tati per applicazioni industriali ove occor-ra trasmettere un moto rotatorio di potenza tra alberi disposti perpendicolarmente tra loro. Possono essere a 2 o 3 uscite con rap-porto di trasmissione:1:1 o 2:1. The right angle gearboxes RL Series have been designed for industrial applications when rotary power must be transferred to the shafts perpendicularly arranged. They could have 2 or 3 output shafts and have 1:1 or 2:1 ratio. Die Winkelgetriebe der Serie RL sind für den industriellen Einsatz ausgelegt und wenn die Drehbewegung um 90° umge-lenkt...
Open the catalog to page 2ITRAMtC 7.2 Designazione 7.2 Designation 7.2 Bezeichnung Posizione alberi e sensi di rotazione Shafts position and direction ofrotation Wellenposition und Drehrichtung PA = albero entrata B = albero uscita lato corona cónica C = albero uscita lato opposto alla corona conica Le figure mostrano, per ogni versione, i sensi di rotazione degli alberi. Per ogni versione, lo stesso rinvio é rap-presentato in due posizioni ruotate di 180°. A = Input shaft B = Output shaft on ring bevel gear side C = Ouput shaft on opposite side to ring bevel gear For each version the following pictures will show...
Open the catalog to page 3h/d ore di funzionamento giornaliere working hours per day Tagliche Betriebszeit in Std. A carico uniforme uniform load Gleichmáíliger Betrieb B carico con urti modesti load with modérate shocks Mittelstarke Stóíle beim Betrieb C carico con urti load with shock Starke Stóíle beim Betrieb N.B. Verificare che la temperatura di esercizio non superi i valori da -20°C a +80°C. Nel caso del rapporto 2:1 non usare il rinvio in moltiplicazione (cioé entrando dall’albero B o C) oltre 700 giri al minuto. N.B. check that the operating temperature does not exceed the valúes -20°C / + 80°C. Ifyou require...
Open the catalog to page 44 Pages
257 Pages
16 Pages
14 Pages
22 Pages
131 Pages
23 Pages
33 Pages
25 Pages
22 Pages
18 Pages
18 Pages
259 Pages
36 Pages
246 Pages
21 Pages
10 Pages
23 Pages
33 Pages
18 Pages