Original-Betriebsanleitung Dossier technique Technical Document Manuale tecnico Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Documentación técnica
Open the catalog to page 1delle dimension
Open the catalog to page 3delle dimension
Open the catalog to page 5delle dimension
Open the catalog to page 7delle dimension
Open the catalog to page 9S pare P arts E nglish
Open the catalog to page 10Achtung! Unbedingt lesen! Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes. Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein. Attention! Make sure to read! This information is very important for ensuring correct operation of the product. Failure to observe this information can result in a defect. Sicherheitshinweis / Warnung Diese Information dient zum Erlangen eines sicheren Betriebes. Bei Nichtbeachten ist die Sicherheit für den Bediener nicht gewährleistet. Indication relative à la sécurité / Avertissement Cette information sert à permettre une utilisation sûre....
Open the catalog to page 12Attenzione! Da leggere assolutamente! Questa informazione è molto importante per il mantenimento della funzionalità del prodotto. In caso di non osservanza possono prodursi dei difetti. ¡Atención! ¡Léase imprescindiblemente! Esta información es muy importante para garantizar el funcionamiento del producto. Si no se tiene en cuenta se pueden producir defectos o averías. Atenção! A ler impreterivelmente! Esta informação é extremamente importante para a garantia de funcionamento do produto. A sua não observância pode ocasionar uma avaria. Indicazione relativa alla sicurezza / Avvertimento Questa...
Open the catalog to page 132.5 Notes on safety during comissioning22
Open the catalog to page 141.1 Informazioni generali sulla sicurezza26 1.1 Indicación general relativa a seguridad30 1.1 Indicações gerais sobre a técnica de segurança34 1.2 Impiego conforme della macchina26 1.2 Utilização correcta para os fins previstos34 2.2 Allacciamento della macchina 26 2.5 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio30 2.5 Indicações de segurança no arranque inicial34 3.2 Indicaciones relativas a seguridad operacional31 3.2 Indicações para a segurança na operação35
Open the catalog to page 151.1 Allgemeiner sicherheitstechnischer Hinweis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine URS 01. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. 1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine ist bestimmt für automatisches Schleifen, Entgraten, Bürsten, Polieren, Satinieren und Mattieren von Metall, Holz, Kunststoffen und dergleichen, sowie von Stein ohne Verwendung von Wasser. Die Maschine ist speziell geeignet für den Anlagenbau. 1.3 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Alle andern als unter Pkt. 1.2 beschriebenen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemässe Verwendung und sind...
Open the catalog to page 163.1 Maschine 3.1.1 Einsetzen der Spannzange Spannzange entsprechend dem Werkzeugschaft-Durchmesser auswählen. Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge; trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung, für die es nicht vorgesehen ist. 4 . Instandhaltung/Wartung 4.1 Vorbeugende Instandhaltung Sobald Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten durchgeführt werden, Maschine von der Energieversorgung trennen und gegen unbeabsichtigtes Anlaufen sichern. Die Maschine ist durch dauerhaft geschmierte Lager wartungsfrei. Kontaktieren Sie bei Störungen eine autorisierte SUHNER Kundendienststelle. 4.3 Reparatur...
Open the catalog to page 174.5 L agerung Temperaturbereich: 20°C bis +50°C. Max. relative Luftfeuchtigkeit: 90% bei +30°C, 65% bei +50°C. Die Maschine besteht aus Materialien, die einem Recylingprozess zugeführt werden können. Maschine vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Maschine nicht in den Müll werfen. Gemäss nationalen Vorschriften muss diese Maschine einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Open the catalog to page 18la sécurité 1.1 Instructions générales de sécurité Ce dossier technique est valable pour la machine URS 01. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la machine. 1.2 Utilisation conforme à la destination La machine est un dispositif automatique conçu pour le meulage, l’ébavurage, le brossage, le polissage, le satinage et le matage du métal, du bois, du plastique et matériaux similaires comme la pierre, sans utilisation d’eau. La machine est spécialement conçue pour la construction d’installations. 1.3 Utilisation contraire à la destination Toutes les applications autres que celles décrites au...
Open the catalog to page 204.1 Maintenance prévencive Dès que des travaux de maintenance ou de réparation doivent être effectués, débrancher la machine de l’alimentation électrique et la bloquer contre tout risque de démarrage inopiné. La machine n’a pas besoin de maintenance car elle est équipée de roulements à graissage permanent. 4.2 Dépannage En cas de dérangements, veuillez contacter un service après-vente autorisé SUHNER. Insérer la pince de serrage en oblique dans l’écrou de serrage de sorte que l’excentrique de l’écrou de serrage se serrure à l’intérieur de la rainure de la pince de serrage. Insérer la pince de...
Open the catalog to page 214.5 Entreposage Plage de températures: 20°C à +50°C. Humidité de l‘air relative max.: 90% à +30°C, 65% à+50°C. 4.6 Elimination / Capatibilité environnemen- Cette machine est composée de matériaux pouvant être soumis à un processus de recyclage. Rendre la machine inutilisable avant la remise à une collecte de déchets. Ne pas mettre la machine aux ordures. Selon les prescriptions nationales, cette machine doit être remise dans un centre d’élimination conforme
Open the catalog to page 225 Pages
34 Pages
11 Pages
52 Pages
60 Pages
36 Pages
52 Pages
2 Pages
2 Pages
52 Pages
64 Pages
13 Pages
24 Pages