GEM 20
1 /60Pages

GEM 20

GEM 20
1 /60Pages

Catalog excerpts

GEM 20-1

Original-Betriebsanleitung Dossier technique Technical Document Manuale tecnico Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Documentación técnica

 Open the catalog to page 1
GEM 20-2

S pare P arts E nglish

 Open the catalog to page 2
GEM 20-4

Drehzahl Speed Vitesse 50 Hz Motor Motor Moteur

 Open the catalog to page 4
GEM 20-5

Numero di giri Revoluciones Rotações 50 Hz Motore Motor Motor

 Open the catalog to page 5
GEM 20-8

Achtung! Unbedingt lesen! Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes. Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein. Attention ! A lire impérativement! Cette information est très importante pour la garantie de fonctionnement du produit. La non observation peut entraîner une défectuosité. Attention! Make sure to read! This information is very important for ensuring correct operation of the product. Failure to observe this information can result in a defect. Sicherheitshinweis / Warnung Diese Information dient zum Erlangen eines sicheren Betriebes. Bei Nichtbeachten...

 Open the catalog to page 8
GEM 20-9

Attenzione! Da leggere assolutamente! Questa informazione è molto importante per il mantenimento della funzionalità del prodotto. In caso di non osservanza possono prodursi dei difetti. ¡Atención! ¡Léase imprescindiblemente! Esta información es muy importante para garantizar el funcionamiento del producto. Si no se tiene en cuenta se pueden producir defectos o averías. Atenção! A ler impreterivelmente! Esta informação é extremamente importante para a garantia de funcionamento do produto. A sua não observância pode ocasionar uma avaria. Indicazione relativa alla sicurezza / Avvertimento Questa...

 Open the catalog to page 9
GEM 20-10

2.6 Notes en safety during comissioning30

 Open the catalog to page 10
GEM 20-11

1.1 Informazioni generali sulla sicurezza36 1.1 Indicación general relativa a seguridad44 1.1 Indicações gerais sobre a técnica de segurança52 1.2 Impiego conforme della macchina36 Utilização correcta para os fins previstos52 2.2 Allacciamento della macchina 36 2.6 Indicaciones de seguridad para la puesta en servicio46 2.6 Indicações de segurança no arranque inicial54 3.4 Indicaciones relativas a seguridad operacional49 3.4 Indicações para a segurança na operação57

 Open the catalog to page 11
GEM 20-12

1.1 Allgemeiner sicherheitstechnischer Hinweis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine GEM 20. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. 1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine ist bestimmt für normgerechte Gewindebohrer. Die Maschine ist speziell geeignet für den Anlagenbau. 1.3 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Alle andern als unter Pkt. 1.2 beschriebenen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemässe Verwendung und sind deshalb nicht zulässig. 2.1.1 Befestigung der Maschine auf einem Träger 1.4 Einbauerklärung (Original) Hiermit erklärt der Hersteller SUHNER...

 Open the catalog to page 12
GEM 20-13

Wird die Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen, so muss die Spindel vor dem ersten Start in eine Position verfahren werden, bei welcher beide Sensoren ein Signal aktiv (=1) ausgeben. Vier Schrauben lösen und die Abdeckung entfernen (die Näherungssensoren sind an der Abdeckung befestigt). Gewindeschneidleistung in Stahl mit 600N/mm2M20 Gesamthub, Arbeitshub max. 100mm Gewindesteigung min. 0.4mm/max. 2.5mm Max. Drehmoment an der Spindel 80Nm Drehzahlbereich420-1440min-1 (50Hz) SpindelISO30 GewindeschneidadapterISO30/POT42 Rundlaufgenauigkeit0.01mm Normalspannung230/400V Lackierung RAL 5012...

 Open the catalog to page 13
GEM 20-14

Deutsch Français English Italiano 2.6 Sicherheitshinweise zur Inbetriebnahme Vor allen Arbeiten an der Maschine muss sie von der Energieversorgung getrennt werden. Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Person durchgeführt werden, welche mit den Sicherheitsvorschriften vertraut ist. Kontrollläufe immer ohne Werkstück fahren. Vor Inbetriebnahme Drehrichtung prüfen. Die Integration und der sichere Betrieb der Komponenten in der Maschine ist vom Betreiber zu gewährleisten. Der Elektroanschluss muss durch eine Fachperson den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden. Die örtlichen...

 Open the catalog to page 14
GEM 20-15

Deutsch Français Vier Schrauben an der Motorplatte mit je ca. 2 Umdrehungen lösen. Entfernen des Riemens und der Riemenscheiben. Wellenenden mit Montagepaste bestreichen und Riementrieb (Riemenscheiben und Riemen) montieren. Montage in umgekehrter Reihenfolge. Riemenspannung siehe Pkt. 3.1.3. Durch Drehen der Schraube den Bremsmotor mit Riemenscheibe absenken. Durch Drehen der Schraube den Bremsmotor mit Riemenscheibe absenken. Motoranordnung hinten (Z-Form) Vier Schrauben lösen und Motorträger mit Bremsmotor, Riemenscheibe und Riemen entfernen. Motor gegen Herunterfallen sichern! Vier Schrauben...

 Open the catalog to page 15
GEM 20-16

Riemenspannung nochmals überprüfen. Falsche Riemenspannung führt zu übermässigem Verschleiss, Fehlfunktion oder gar zum Ausfall der Maschine. Schraube lösen und mit der Scheibe und der Riemenscheibe entfernen. Wellenenden mit Montagepaste bestreichen und Riementrieb (Riemenscheiben und Riemen) montieren. Montage in umgekehrter Reihenfolge. Riemenspannung siehe Pkt. 3.1.3. 3.1.3 Riemenspannung 3.1.5 Riemenwechsel Demontage und Montage siehe Pkt. 3.1.2 «Antriebskonfigurationen ändern», «Motoranordnung vorne (U-Form)» oder «Motoranordnung hinten (Z-Form)». Die untere Riemenscheibe muss nicht demontiert...

 Open the catalog to page 16
GEM 20-17

KMAV: Rechtsdrehungskontakt KMAR: Linksdrehungskontakt KA 1: Relais Endschalter Hub Ende KA 2: Relais Endschalter Hub Anfang Axiale Befestigung mit M8 Schraube. 3.3.2 Befestigung eines Zubehörteils Geben beide Sensoren «0» aus, liegt ein Fehler vor. Vordere und hintere Endlage sind erreicht, wenn der jeweilige Sensor «0» ausgibt. Montage des Adapters auf die Pinole. 3.4 Sicherheitshinweise zum Betrieb Vor allen Arbeiten Maschine von der Energieversorgung trennen. Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht; halten Sie die Werkzeuge sauber und scharf, beachten Sie die Anleitungen der Werkzeughersteller...

 Open the catalog to page 17
*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.