
Group: SUHNER


Catalog excerpts

Original-Betriebsanleitung Dossier technique Technical Document Manuale tecnico Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Documentación técnica
Open the catalog to page 1
S pare P arts E nglish
Open the catalog to page 2
delle dimension
Open the catalog to page 5
A nschliessen an die M assbilder M aschinensteuerung D eutsch B ranchement à la comman C roquis de dimensions C onnecting to the O utline dimension machine control
Open the catalog to page 6
A iano delle dimension P llacciamento al comando C onexiónde dimensions roquis al mando de della macchina
Open the catalog to page 7
F unktion der K lemmen / M assbilder klemmenbelegung F onction des bornes / C roquis de des bornes A ffectationdimensions D eutsch Optionen (Standard) F rançais Options (Standard) 250 V AC / 30 V DC 2A 250 V AC / 30 V DC 2A Eingang für externe Spannungsversorung 24 V DC, 2 A AI1|AI2 Steckbrücke Auswahl Spannung AI1|AI2 Steckbrücke Auswahl Strom Referenzspannungs- und Analogeingänge Analogeingang 2 Analogeingang 1 Wegmessung Masse Referenzspannung -10 V DC Referenzspannung +10 V DC Analogausgänge AI2AI2+ AI1AI1+ AGND -VREF +VREF AGND AO2 AGND AO1 Analogausgang 1...
Open the catalog to page 8
F unzione dei morsetti / P ccupazione dei morsetti Oiano delle dimension F unción de los conectores / C roquis de dimensions A signación de conectores E spañol I taliano Optioni (Standard) Relay output Ready for operation 250 V AC / 30 V DC 2A 250 V AC / 30 V DC 2A 250 V AC / 30 V DC 2A Input for external voltage supply 24 V DC, 2 A AI1|AI2 jumper, voltage selection AI1|AI2 jumper, current selection Reference voltage and analogue inputs Analogue input 2 Analogue input 1 Path measurement Earth Reference voltage -10 V DC Reference voltage +10 V DC Analogue outputs Analogue output 2 Analog...
Open the catalog to page 9
Mt = Motor top Pt = Thread Pitch top Mb = Motor bottom Pb = Thread Pitch bottom Motor Toothed disc sets Mt / Mb Order No 76 / 38 30000015 / 30000018 HTD C top refers always to the side where the motor is See next page for choice of configuration
Open the catalog to page 10
Toothed belts Type Order No
Open the catalog to page 11
Achtung! Unbedingt lesen! Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes. Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein. Attention! Make sure to read! This information is very important for ensuring correct operation of the product. Failure to observe this information can result in a defect. Sicherheitshinweis / Warnung Diese Information dient zum Erlangen eines sicheren Betriebes. Bei Nichtbeachten ist die Sicherheit für den Bediener nicht gewährleistet. Indication relative à la sécurité / Avertissement Cette information sert à permettre une utilisation...
Open the catalog to page 12
Attenzione! Da leggere assolutamente! Questa informazione è molto importante per il mantenimento della funzionalità del prodotto. In caso di non osservanza possono prodursi dei difetti. ¡Atención! ¡Léase imprescindiblemente! Esta información es muy importante para garantizar el funcionamiento del producto. Si no se tiene en cuenta se pueden producir defectos o averías. Atenção! A ler impreterivelmente! Esta informação é extremamente importante para a garantia de funcionamento do produto. A sua não observância pode ocasionar uma avaria. Indicazione relativa alla sicurezza / Avvertimento...
Open the catalog to page 13
2.6 Notes on safety during comissioning29
Open the catalog to page 14
1.1 Informazioni generali sulla sicurezza34 1.1 Indicación general relativa a seguridad40 1.1 Indicações gerais sobre a técnica de segurança46 1.2 Impiego conforme della macchina34 1.2 Utilização correcta para os fins previstos46 2.3 Allacciamento della macchina 34
Open the catalog to page 15
1.1 Allgemeiner sicherheitstechnischer Hinweis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine GEM 12. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. 1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine ist bestimmt für normgerechte Gewindebohrer. Die Maschine ist speziell geeignet für den Anlagenbau, kann aber auch, entsprechend gesteuert, autonom eingesetzt werden. 1.3 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Alle andern als unter Pkt. 1.2 beschriebenen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemässe Verwendung und sind deshalb nicht zulässig. 2.1.1 Befestigung der Maschine auf einem Träger...
Open the catalog to page 16
Vier Schrauben und Stromschutzdeckel entfernen (1). Die vier Steuerungskabel durch die Verschraubung ziehen (2). Deutsch Français Gesamthub 60mm (±1%) Schnellhub 0 bis 55mm Arbeitshub 0 bis 60mm Standard Gewinde Metrisch M2 bis M12 Schneiden in Stahl (700N/mm2) M2 bis M12 Formen in Aluminium M2 bis M12 Standard Gewinde Zoll 64 bis 13 U/Zoll (r/inch) Schneiden in Stahl (700N/mm2) 64 bis 13 U/Zoll (r/inch) Formen in Aluminium 64 bis 13 U/Zoll (r/inch) Werkzeugaufnahme B16 DIN 238 mit Scheibenfeder Wiederholgenauigkeit±0.05mm Motorleistung 1500/1800min-11.5kW Netzspannung3x400V Schutzart Motor...
Open the catalog to page 17
Deutsch Français darf nur mit entspanntem Riemen erfolgen. Bei falscher Drehrichtung wird die Umkehr durch Vertauschen von zwei beliebigen Netzleitern erreicht. Die Abschirmung des Motorenkabels muss beim Klemmenbrett grossflächig mit dem Motorengehäuse verbunden werden. Um die leistungsgebundene Störabstrahlung einzuhalten, muss, nebst dem normalen Netzanschluss, das Steuerungsgehäuse an der Erdungsschraube über einen Leiter von mindestens sechs mm2 möglichst direkt mit dem Erdpotenzial verbunden werden. Das Überspannen von Riemen kann zur Überlastung on Wellen und Lagern führen....
Open the catalog to page 18
3.1.4 Schwenken des Motorträgers Der Motorträger kann stufenlos 360° verstellt und positioniert werden. Neun Schrauben lösen und Deckel entfernen (1). Die drei Riemenspanner lösen (2). Vier Schrauben lösen und Lagerabstützung entfernen (3). Riemen entfernen (4). Gewindestift lösen und Riemenscheibe entfernen (5). Riemen entfernen (6). Motorkabel demontieren (1). Vier Schrauben lösen und Deckel entfernen (2). Neun Schrauben lösen und Deckel entfernen (3). Gewindestifte lösen und Riemenscheibe entfernen (4). Vier Schrauben vorsichtig lösen (1) und Motorträger langsam in gewünschte Position...
Open the catalog to page 19All SUHNER Schweiz AG catalogs and technical brochures
-
BEM 12
52 Pages
-
GEM 20
60 Pages
-
BEX 8
36 Pages
-
BEM 6
52 Pages
-
BEM 3
2 Pages
-
SUHNER Customized Spindles
2 Pages
-
URS 01
42 Pages
-
BEA 16
64 Pages
-
SUHNER Image
13 Pages
-
ROBOTmaster
24 Pages