Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors
34Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 1

CT17IGBD2 E1 1.0 RIDUTTORI - MOTORIDUTTORI PARALLELI - PENDOLARI SHAFT GEARBOXES - SHAFT MOUNTED GEARBOXES AND GEARED MOTORS FLACH-UND AUFSTECKGETRIEBE UND-GETRIEBEMOTOREN PM PR, PC Pag. Page Seite 1.1 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Eigenschaften E2 1.2 Designazione Designation Bezeichnungen E2 1.3 Versioni Versions Ausführungen E5 1.4 Lubrificazione Lubrication Schmierung E6 1.5 Carichi radiali e assiali Axial and overhung loads Radiale und Axiale Belastungen E7 1.6 Prestazioni riduttori Gearboxes performances Leistungen der Getriebe E8 1.7 Prestazioni motoriduttori Gearmotors performances Leistungen der Getriebemotoren E13 1.8 Dimensioni Dimensions Abmessungen E20 1.9 Accessori Accessories Zubehör E33 1.10 Linguette Keys Paßfedern E34 E

Open the catalog to page 1
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 3

CT17IGBD2 E3 Grandezza Size Größe [*3] Albero forato Shaft with keyway Holwelle mit Paßfedernut Albero forato con calettatore Hollow shaft with shrink disc Holwelle mit Schrupmfscheibe Sporgente Integrale Output shaft Holwelle mit Wellenende Bisporgente integrale Double output shaft Holwelle mit Doppeltem Wellenende Sporgente Scanalato Splined output shaft Abtriebswelle mit Keilende Bisporgente integrale Scanalato Double splined shaft Doppelseitig verzahnte Welle Albero forato Scanalato Splined hollow shaft Verzahnte Hohlwelle Flangia brocciata Broached flange Geräumtem Flansch Flangia...

Open the catalog to page 3
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 4

E4 • [M1, M2, M3, M4, M5] Posizioni di montaggio con indicazione dei tappi di livello, carico e scarico; se non specificato si considera standard la posizione M6 (vedi par. 1.4). • [T] Dispositivo antivibrante ( solamente per versione PENDOLARE :vedi par. 1.9). • [2 o 3 o 4] Posizione della morsettiera del motore se diversa da quella standard (1). • Montageposition [M1, M2, M3, M4, M5] mit Angabe von Entlüftung, Schaugläsern und Ablaßschraube. Wenn nicht näher spezifiziert, wird die Standardposition M6 zugrunde gelegt (s. Abschnitt 1.4). • [T] Gummihülse (nur bei Aufsteckausführung: s. par....

Open the catalog to page 4
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 5

CT17IGBD2 E5 1.3 Versioni 1.3 Versions 1.3 Ausführungen P.F P.P P - P. P F P.F P - P. F F P.P PC. Posizione morsettiera Terminal board position Lage des Klemmenkastens 63 — 112 PM. (IEC) 63 — 112 PM. (kW) 63 — 112 PR. 63 — 112 Senso di rotazione Direction of rotation Drehrichtung 2 stadi/stages/stufig 3 stadi/stages/stufig CT17IGBD2.1.

Open the catalog to page 5
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 6

E6 1.4 Lubrificazione 1.4 Lubrication 1.4 Schmierung Carico / Breather plug / Einfüll-u. Entlüftungsschraube Livello / Level plug / Schauglas Scarico / Drain plug / Ablaßschraube Tab. 4.2 Posizioni di montaggio Mounting positions Montagepositionen M1 M2 M3 M4 M5 M6 Generalità Si consiglia l’uso di oli a base sintetica. (Vedere a tale proposito le indicazioni riportate nel capitolo A, paragrafo 1.6). Nella Tab. 4.2 sono riportati i quantitativi di olio necessari per il corretto funzionamento dei riduttori. Prescrizioni in fase d’ordine e stato di fornitura I riduttori della grandezza 63, 71...

Open the catalog to page 6
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 7

CT17IGBD2 E7 Tab. 4.4 Tab. 4.3 In Table 4.4 permissible radial loads for output shaft are listed (Fr2). Permissible axial load is given by the following formula: Fa2 = 0.2 x Fr2 In Tabelle 4.4 sind die Werte der zulässigen Radialbelastungen für die Abtriebswelle (Fr2) angegeben. Als zulässige Axialbelastung gilt: Fa2 = 0.2 x Fr2 In Tab. 4.4 sono riportati i valori dei carichi radiali ammissibili per l’albero lento (Fr2) . Come carico assiale ammissibile contemporaneo si ha: Fa2 = 0.2 x Fr2 The radial loads shown in the tables are applied on the middle of standard shaft extensions (see...

Open the catalog to page 7
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 20

E20 CT17IGBD2 1.8 Dimensioni 1.8 Dimensions 1.8 Abmessungen A Y S N O hP C K P1 n2 n1 h1 h H B L3 V D R G F U Z PMP F1 - F2 PMF F1 - F2 A Y a S N O hP C K P1 n2 n1 h1 h H f bB I P V D R G F U Z h2 A Y Vp Rp S N D O hP C K p1 n2 n1 h1 h Gp Fp H B L4 45° 45° 30° 30° Up PMP P PMF P A Y a Vp Rp S N D O hP C K p1 n2 n1 h1 h Gp Fp H f bB I h2 45° 45° 30° 30° Up Pp Y S c1 K C n2 h1 h Fp H B L2 A Vp Rp N D O hP n1 45° 45° 30° 30° PMP PMF A Y a Vp Rp S N D O hP c1 i1 K C n2 n1 h1 h Fp H f bB I h2 45° 45° 30° 30° 2D 3D DownLoad 2D/3D Z4

Open the catalog to page 20
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 22

E22 CT17IGBD2 A S N O hP C K P1 n2 n1 h1 h H B L3 V D R G F U Z Y PCP F1 - F2 PCF F1 - F2 1.8 Dimensioni 1.8 Dimensions 1.8 Abmessungen A a S N O hP C K P1 n2 n1 h1 h H f bB I P V D R G F U Z h2 Y A Vp Rp S N D O hP C K p1 n2 n1 h1 h Gp Fp H B L4 45° 45° 30° 30° Up Y PCP P PCF P A a Vp Rp S N D O hP C K p1 n2 n1 h1 h Gp Fp H f bB I h2 45° 45° 30° 30° Up Pp Y A Vp Rp S N D O hP c1 K C n2 n1 h1 h Fp H B L2 45° 45° 30° 30° Y PCP PCF A a Vp Rp S N D O hP c1 i1 K C n2 n1 h1 h Fp H f bB I h2 45° 45° 30° 30° Y 2D 3D DownLoad 2D/3D Z4

Open the catalog to page 22
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 24

E24 CT17IGBD2 1.8 Dimensioni 1.8 Dimensions 1.8 Abmessungen A d m S N O hP C L M P1 n2 n1 h1 h H B L3 V D R G F U Z PRP F1 - F2 PRF F1 - F2 A a d m S N O hP C L M P1 n2 n1 h1 h H fbB I P V D R G F U Z h2 A d m Vp Rp S N D O hP C L M p1 n2 n1 h1 h Gp Fp H B L4 45° 45° 30° 30° Up PRP P PRF P A a d m Vp Rp S N D O hP C L M p1 n2 n1 h1 h Gp Fp H fbB I h2 45° 45° 30° 30° Up Pp A d m Vp Rp S N D O hP c1 M C n2 n1 L h1 h Fp H B L2 45° 45° 30° 30° PRP PRF A a d m Vp Rp S N D O hP c1 i1 M C n2 n1 L h1 h Fp H fbB I h2 45° 45° 30° 30° 2D 3D DownLoad 2D/3D Z4

Open the catalog to page 24
Shaft gearboxes - Shaft mounted gearboxes and geared motors - 26

E26 CT17IGBD2 PARTICOLARE DEI FORI “t“ NELLA FLANGIA P Per il fissaggio al riduttore con i fori “Vp” considerare la lunghezza delle viti adeguate, e che la quota “yt” non è filettata (vedi disegno). Bei Verwendung des P-Flansches ist zu beachten, daß sich die Gewinde im Getriebegehäuse befinden und daß Maß “yt” kein Gewinde besitzt. Details siehe Zeichnung. DETAIL “t” BEI VERWENDUNG DES P-FLANSCHES P.P - P.F Vp xt yt 63 N°6 M6 12 11,5 71 N°6 M8 14 11 90 N°6 M12 18 12 112 N°6 M14 21 14 fissaggio utente Befestugung von benutzer assembly customer xt Vp yt When P-flange is used please consider...

Open the catalog to page 26

All Stm Spa catalogs and technical brochures

  1. IN-LINE A

    54 Pages

Archived catalogs

  1. Right angle

    34 Pages

  2. Torque limiter

    14 Pages

  3. Worm gearboxes

    58 Pages