Catalog excerpts
1.0 Riduttori - motoriduttori ortogonali O 1.0 Helical bevelgearboxes and geared motors O 1.0 Kegelradgetriebe - Kegelradgetriebemotoren O Caratteristiche tecniche Technical characteristics Technische Eigenschaften Carichi radiali e assiali Axial and overhung loads Radiale und Axiale Belastungen Prestazioni riduttori Gearboxes performances Prestazioni motoriduttori Gearmotors performances Questi prodotti sicuramente colpiscono per la robustezza, dovuta alla realizzazione della carcassa in struttura monolitica, che abbinata alla scelta tecnica di avere solo rapporti di riduzione ricavati da versioni a tre stadi di ingranaggi, collocano il prodotto finito in una alta fascia qualitativa e prestazionale. These new products strike for the robustness due to the realisation of the housing in monolithic structure which, combined to the technical choice to have only reduction ratio obtained from 3 gears stage, put the final product in a very high qualitative and performance band. Diese neuen Produkte beindrucken sicherlich durch ihre Stärke, basierend auf einem monolithischen Gehäuse in Verbindung mit der technischen Entscheidung nur Untersetzungsverhältnisse mit dreistufigen Zahnradgetrieben zu verwenden, und führen somit zu einem hochwertigen und leistungsstarken Endprodukt. In opzione, sono sempre disponibili: - il dispositivo antiretro, che impedisce l’inversione del moto per effetto del carico. - il calettatore, per fissaggi rigidi e precisi anche con molte inversioni di moto. - le bussole coniche, che uniscono ampia intercambiabilità con facilità di smontaggio.. Also appreciated options are: - the backstop device that prevents backdriving in case of incline conveyors. - the shrink disk for rigid and accurate mounting also with a lot start-up/hour. - the taper bushing join interchangeable with easy dismounting. Als Option stehen jederzeit zur Verfügung: die Rücklaufsperre, die eine Richtungsänderung des Motors bei Beladung verhindert. - die Klemmen, für starre und präzise Befestigungen auch bei vielen Umkehrbewegungen - die konischen Buchsen, die sowohl eine allseitige Austauschbarkeit als auch eine leichte Demontage ermöglichen.
Open the catalog to page 1Masc hine Output Flange Mounting Position Output Flange Output Shaft Shaft Diameter Mounting Shaft Rotation Sense BSTOP Mounting Device BSTOP Reduc tion ratio Input Shaft No indications standard diameter Keine Angabe Standard-d urchmesse r Vedi tabell e prest azioni Optional hollow shaft diameter See perfor mance tables Optionaler Hohlwellen durchmess e Reference Designation Siehe Leistu ngstabell en Diametro foro opzionale — Nessuna indicazione diametro standard Position Mounting Designazione positions Terminal Box Motori Designation Motors Bezeichnung Motoren 14 16 Disponibile / available...
Open the catalog to page 21.2 Designation OV - Output Version Senso di rotazione Direction of rotation Drehrichtung Senso di rotazione Direction of rotation Drehrichtung 3-stages Senso di rotazione Direction of rotation Drehrichtung Senso di rotazione Direction of rotation Drehrichtung Only with OS=QL-L RSBSTOP=O - A - AR Senso di rotazione Direction of rotation Drehrichtung Flangia Uscita F. / Output Flange F./ Flansche am Abtrieb F. Flangia Uscita P / Output Flange P/Flansche am Abtrieb P Senza Flangia Without Flange Ohne Flansche 05 MPOF - Lato Flangia Uscita — Nessuna indicazione = flangia uscita con montaggio...
Open the catalog to page 31.2 Designation OS - Output shaft — Nessuna indicazione = albero forato; C = albero forato con calettatore N = Sporgente Integrale B = albero bisporgente integrale D = Sporgente Scanalato DB = Bisporgente integrale Scanalato CD = Albero forato Scanalato FD = Flangia brocciata FDB = Flangia brocciata Bisporgente QL = Quick Locking L = Predisposizione "Quick Locking " — Keine Angabe = Hohlwelle mit Paßfedernut C = Hohlwelle mit Schrumpfscheibe N = Holwelle mit Wellenende B = Doppeltem Integralwelle D = Abtriebswelle mit Keilende DB = Doppelseitig verzahnte Welle CD =Verzahnte Hohlwelle FD =...
Open the catalog to page 41.2 Designation SD - Shaft diameter diametro = vedi tabella. Grandezza Size Größe Durchmesser = siehe Tabelle. Contattare nostro ufficio tecnico commerciale Please, contact our technical sales dept. Bitte setzen Sie sich mit unserer technischen Abteilung in Verbindung — Nessuna indicazione = lato destro (standard); S = lato sinistro, montaggio dalla parte opposta (opzionale). — No indication (standard) = on right side; S = on left side, on the opposite. — Keine Angabe (Standard) = rechts; S =links. Albero forato con calettatore Hollow shaft with shrink disc Holwelle mit Schrupmfscheibe...
Open the catalog to page 509 RSBSTOP - Senso di rotazione (valido solo se richiesto dispositivo antiretro) RSBSTOP - Rotation sense (only necessary for solution with backstop device) RSBSTOP - Drehrichtung (Nur bei Aus führun- gen mit Rücklaufsperre) O = ORARIO (il riduttore può ruotare solo in senso orario visto dal lato destro come in figura); A = ANTIORARIO. O = CLOCKWISE (looking at the gearbox from the perspective shown below). A = ANTICLOCKWISE. O = im Uhrzeigersinn (bei Betrachtung des Getriebes aus der unten dargestel- lten Perspektive); A = Gegen den Uhrzeigersinn. AR=Gearbox backstop. AR=Der Getriebe wird...
Open the catalog to page 6Nella tab. sono riportate le grandezze motore accoppiabili (IEC) unitamente alle dimensioni albero/flangia motore standard In table the possible shaft/flange dimensions IEC standard are listed. Key: In Tabelle sind die möglichen Welle/FlanschAbmessungen IEC-Standard aufgelistet. Legende: Legenda: 11/140 (B5): combinazioni albero/flangia standard 11/120 : combinazioni albero/flangia a richiesta 11/140 : standard shaft/flange combination 11/120 : shaft/flange combinations upon request 11/140 : Standardkombinationen Welle/Flansch 11/120 : Sonderkombinationen Welle/Flansch Possibili...
Open the catalog to page 7— No indications = standard diameter; — Keine Angabe = Standard-durchmesser — Nessuna indicazione = diametro standard; 63 *Contattare il ns. servizio tecnico / Contact our technical dept / Wenden Sie sich an unseren technischen Service [M2, M3, M4, M5, M6] Posizioni di montaggio con indicazione dei tappi di livello, carico e scarico; se non specificato si considera standard la posizione M1 (vedi par. 1.4) 15 OPT-ACC. - Opzioni [M2, M3, M4, M5, M6] Mounting position with indication of breatherm level and drain plugs; if not specified, standard position is M1 (see par. 1.4). Montageposition...
Open the catalog to page 8All Stm Spa catalogs and technical brochures
-
LONG PARALLEL SHAFT MOUNTED PL
46 Pages
-
SKEW BEVEL HELICAL S
20 Pages
-
IN-LINE A
54 Pages
-
SINGLE STAGE AR/1
54 Pages
Archived catalogs
-
Electric motors & Inverters
81 Pages
-
Right angle
34 Pages
-
Mechanical variators
12 Pages
-
Torque limiter
14 Pages
-
Worm gearboxes
58 Pages
-
Agriculture sector gearboxes
62 Pages
-
Industrial gearboxes
52 Pages
-
In-line gearboxes
50 Pages