DATI TECNICI/TECHNICAL DATA PRODUZIONE - OUTPUT - PRODUCTION - LEISTUNG - PRODUCCIÓN - POTENZA ELETTRICA INSTALLATA - INSTALLED POWER PUISSANCE ELECTRIQUE INSTALLÉE - ANSCHLUSSWERT ELEKTR POTENCIA ELÉCTRICA INSTALADA CONSUMO ARIA - AIR CONSUMPTION - CONSOMMATION D’AIR LUFTVERBRAUCH - CONSUMO DE AIRE - ROVESCIATORE DI CASSONI AUTOREGOLANTE A CICLO CONTINUO mod. RCE-111B Adatto al rovesciamento di frutta e verdura ed in particolare di frutta delicata. Può lavorare con tutti i cassoni in plastica o legno di dimensioni comprese fra le seguenti: larghezza 110÷122 cm, lunghezza 100÷120 cm, altezza 54÷76 o 58÷80 cm. La macchina così composta è adatta a contenere: 3 o 4 cassoni accatastati in alimentazione, 3 o 4 cassoni in fase di decatastamento, 2 cassoni in fase di lavorazione di cui uno continuamente in fase di scarico, 3 o 4 cassoni in fase di riaccatastamento, 3 o 4 cassoni accatastati sul trasportatore di deposito. OPTIONAL: Vibratore elettromeccanico o Vibratore pneumatico. SELF-ADJUSTABLE DRY BINS CONTINUOS TIPPER mod. RCE-111B Suitable to dump fruit and vegetables, especially soft fruit. Suitable for all types of wooden or plastic bins with dimensions included and between the following: width 110÷122 cm, length 100÷120 cm, height 54÷76 or 58÷80 cm. The machine is fit to contain: 3 or 4 stacked bins in the in-feed section, 3 or 4 bins in the de-stacking section, 2 bins in the dumping section, one of which is constantly in the discharge phase, 3 or 4 bins in the restacking section, 3 or 4 stacked bins on the storage conveyor. OPTIONAL: Electromechanical vibrating device or Pneumatic vibrating device (French type). VIDE-PALOX A SEC AUTOREGLABLE A CYCLE CONTINU mod. RCE-111B Adapté au vidage des fruits et légumes, en particulier leg fruits délicats. II est possible de travailler tous types de palox bois et plastique, ayant des dimensions comprises entre: largeur 110÷122 cm, longueur 100÷120 cm, hauteur 54÷76 ou 58÷80 cm. La machine peut contenir: 3 ou 4 palox empilés en alimentation, 3 ou 4 palox en phase de dépilage, 2 palox en phase de travail, dont un toujours en phase de vidage, 3 ou 4 palox en phase de rempilage, 3 ou 4 palox sur Ie transporteur d’évacuation des palox vides. OPTION: Vibreur électromécanique ou Secoueur de palox. KONTINUIERLICHES, AUTOREGULIERENDES KISTENKIPPGERÄT mod. RCE-111B Geeignet zum Entleeren von Obst- und Gemüsekisten, speziell für empfindliche Produkte. Die Maschine leert alle Holz-oder Kunststoffkisten, innerhalb der nachstehenden Masse: Breite 110÷122 cm, Länge 100÷120 cm, Höhe 54÷76 oder 58÷80 cm. Mehrere Kisten werden gleichzeitig verarbeitet: 3-4 Kisten (gestapelt) in der Zuführung, 3-4 Kisten in der Entstapelstation, 2 Kisten in der Entleerstation, 3-4 Kisten in der Rückstapeleinheit und 3-4 Kisten (gestapelt) im Auslauf. ZUBEHÖR: Elektromechanischer Vibrator oder Pneumatischer Vibrator. VOLCADOR DE PALOTS AUTOREGULANTE A CICLO CONTINUO mod. RCE-111B Para el volcado de frutas y a hortalizas y en particular frutos delicados. Puede trabajar con un solo tipo de palot de madera o de plástico de dimensiones incluidas: ancho 110÷122 cm, largo 100÷120 cm, altura 54÷76 o bien 58÷80 cm. La máquina es apta para contener: 3 o 4 palots apilados en alimentación, 3 o 4 palots en fase de desapilado, 2 palots en fase de elaboración de los cuales uno constantemente en fase de Descarga, 3 o 4 palots en fase de reapilado, 3 o 4 palots apilados sobre el transportador de depósito. OPCIO
Open the catalog to page 17 Pages
1 Page
1 Page
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
1 Page
2 Pages
1 Page
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages