Catalog excerpts
TIPO TYPE TYP A A/2 B C D F E H K L AB AC HD Z Z1 TYPE TIDO > TIPO TYPE TYP P N LA G R T Y I M O S U TYPE TIDO > TIPO TYPE TYP P N LA G1 T TYPE TIPO >
Open the catalog to page 4CARATTERISTICHE TECNICHE Le caratteristiche di protezione e funzionamento sono le seguenti:Protezione: IP 55 Isolamento: classe F Servizio: S 1 Le macchine sono costruite con materiali di sicura qualit; in particolare, la carcassa in allumunio pressofuso, gli alberi in acciaio C 40, la copriventola in lamiera stampata e fissata con viti al corpo carcassa, rotore in alluminio e statore isolato con materiali idonei alla classificazione "F". I motori elettrici proposti dalla sono costruiti secondo le dimensioni dellenorme internazionali: flange, alberi e fissaggio a piedi sono dimensionati...
Open the catalog to page 6TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 's electric motors are manufactured to international standards regarding dimensions: flanges,shafts and attachments to the base are of a size which conform to the dimensions required byregulations IEC 72-1 and IEC 34-7.The motor housing is sealed, and ventilated externally and with a shielded and dynamically balancedrotor. The nominal voltage of motors Elektromotoren sind gem den Abmessungen der internationalen Normen hergestellt:Flansche, Wellen und Fu䟟efestigungen sind entsprechend den in den Normen IEC 72-1 und IEC 34- 7 geforderten...
Open the catalog to page 7CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERSTICAS T͉CNICAS Les moteurs lectriques proposs par la Soci驩t sont construits conformment aux dimensionspr驩vues par les normes internationales: flasques, arbres et fixation pieds possdent des mesuresconformesਠ celles reprises par les normes IEC 72.1 et IEC 34.7.La carcasse des moteurs est ferme, ventile驠 lextҩrieur avec un rotor cage dynamiquement quilibr੩.La tension nominale des moteurs Los motores elctricos propuestos por estn fabricados seg顺n las normas internacionales:bridas, ejes y fijaciones de los pies tienen las dimensionesa establecidas por las...
Open the catalog to page 8COLLEGAMENTO TRIANGOLO ROTAZIONE ANTIORARIA Triangle connection Anti-clockwise rotation Dreieckschaltung > Drehung gegen den Uhrzeigersinn Couplage triangle Rotation contraire a celle des aiguilles d'une montre Conexin tri᳡ngulo Rotacin antihoraria ROTAZIONE ORARIA > W1UU1VV1W C ZUXVYW 1 RS S R T T 1 ROTAZIONE ORARIA Clockwise rotation > 2 Drehung im Uhrzeigersinn > Linea/Grid/Leitung/Ligne/Lnea Rotation dans le sens des aiguillesd'une montre Rotaci㭳n horaria2 ROTAZIONE ANTIORARIA COLLEGAMENTO STELLA Anti-clockwise rotation Star connection Drehung gegen den Uhrzeigersinn Clockwise rotation...
Open the catalog to page 9All SATI catalogs and technical brochures
-
General Catalogue 2013
355 Pages
Archived catalogs
-
Sprockets - Plate wheels ASA
13 Pages
-
Electric ventilatori
3 Pages
-
Timing belts imperial pitch
9 Pages
-
Roller Chains
10 Pages
-
V belt pulleys
29 Pages
-
Timing belt pulleys
9 Pages
-
Chain Wheels standard Special
9 Pages