ABS Comfort, ABS Basic
20Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

ABS Comfort, ABS Basic - 1

PS-Comfort, PS-Basic

Open the catalog to page 1
ABS Comfort, ABS Basic - 2

PS-Comfort, PS-Basic Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen durchgeführt hat. Notified body having performed the EC type inspection. Organisme notifié ayant effectué l’examen CE de type. Organismo notificado que ha efectuado el examen CE de tipo. Organismo notificato che ha effettuato l‘esame CE del tipo. Erkende instantie die de EC-typegoedkeuring heeft verricht. Instytucja przeprowadziła badanie zgodności z normą CE. Organismo homologado que efectuou o exame CE de tipo. Adviseret organisme , der har udført CE typeeftersyn Ilmoitettu elin, joka on suorittanut...

Open the catalog to page 2
ABS Comfort, ABS Basic - 3

ABS Comfort, ABS Basic  |  3 PS-Comfort, PS-Basic 1. Herstellername 2. Leerzeilen, in die der Benutzer seinen Namen und den Namen der Firma eintragen kann 3. Angabe der Norm, der das Produkt entspricht, sowie der Jahreszahl 4. Artikelnummer des Produkts 5. Losnummer 6. Individuelle Nummer des Artikels innerhalb des Loses 7. Herstellung datum (Monat/Jahr) 8. Material 9. Größenangabe: Universal, S/M/L, XL/XXL 10. Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen 11. Kennnummer der benannten Prüfstelle, welche die Ausrüstung kontrolliert 12. Konformitätskennzeichen 1. Nome del fabbricante 2. Aree...

Open the catalog to page 3
ABS Comfort, ABS Basic - 4

PS-Comfort, PS-Basic

Open the catalog to page 4
ABS Comfort, ABS Basic - 5

Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma ABS Safety haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden. GEBRAUCHSANWEISUNG UND SICHERHEITSHINWEISE: Ein Auffanggurt ist eine persönliche Schutzausrüstung und gehört einem einzigen. Ein Auffanggurt muss zuerst an die Größe des Bedieners...

Open the catalog to page 5
ABS Comfort, ABS Basic - 6

PS-Comfort, PS-Basic For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. ABS Safety cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this equipment beyond its capabilities! USE AND PRECAUTIONS: A harness is a piece of personal protection equipment; it should be allocated to a single user (it can only be used by one person at a time). A harness should first be adjusted to the size of the operator. The straps should be adjusted once and for all so that...

Open the catalog to page 6
ABS Comfort, ABS Basic - 7

Cette notice doit être traduite (éventuellement), par le revendeur, dans la langue du pays où l’équipement est utilisé. Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société ABS Safety ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS : Un harnais est un équipement de protection individuelle, il doit être attribué à un utilisateur unique...

Open the catalog to page 7
ABS Comfort, ABS Basic - 8

PS-Comfort, PS-Basic Este folleto debe ser traducido (eventualmente) en el idioma del país donde el equipo se utiliza, por el revendedor. Por su seguridad, respete estrictamente las consignas de utilización, de verificación, de mantenimiento, y de almacenamiento. La empresa ABS Safety no se hará responsable de cualquier accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización otra que la prevista en este folleto, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites! INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES: Un arnés es un equipo de protección individual, deberá asignarse a un...

Open the catalog to page 8
ABS Comfort, ABS Basic - 9

Le presenti istruzioni devono essere tradotte (eventualmente), dal rivenditore, nella lingua del paese in cui il dispositivo è utilizzato. Per la vostra sicurezza, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l’uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. La società ABS Safety non può essere ritenuta responsabile per alcun incidente diretto o indiretto occorso a seguito di utilizzo diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni. Non utilizzare il presente dispositivo oltre i limiti previsti! IMPIEGO E PRECAUZIONI D’USO: L’imbracatura è un dispositivo di protezione...

Open the catalog to page 9
ABS Comfort, ABS Basic - 10

PS-Comfort, PS-Basic Deze handleiding dient te worden vertaald (eventueel), door de doorverkoper, in de taal van het land waar de uitrusting wordt gebruikt. Voor uw veiligheid dient u de gebruiksinstructies, controle-instructies en instructies voor onderhoud en opslag strikt in acht te nemen. De maatschappij ABS Safety kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich voordoet als gevolg van een gebruik anders dan het gebruik bedoeld in deze handleiding, gebruik deze uitrusting niet buiten haar grenzen! GEBRUIKSAANWIJZING EN VOORZORGSMAATREGELEN: Het...

Open the catalog to page 10
ABS Comfort, ABS Basic - 11

Niniejsza instrukcja powinna być przetłumaczona (ewentualnie), przez dystrybutora, na język kraju, w którym urządzenie jest używane. Dla bezpieczeństwa użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji i przechowywania urządzenia. Firma ABS Safety nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z użycia urządzenia w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia! SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Uprząż jest sprzętem ochrony osobistej i musi być przypisany do...

Open the catalog to page 11
ABS Comfort, ABS Basic - 12

PS-Comfort, PS-Basic Este folheto deve ser traduzido (eventualmente) pelo revendedor no idioma do país onde o equipamento vai ser utilizado. Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, verificação, manutenção e armazenamento. A ABS Safety não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, direto ou indireto, ocorrido devido a uma utilização diferente da especificada neste folheto, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respetivos limites! MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES: Um arnês é um equipamento de proteção individual que deve ser...

Open the catalog to page 12

All SafetyConcept s.a. catalogs and technical brochures

  1. ABS TriPole

    20 Pages