Catalog excerpts
Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service 8090-8010 Baureihe / Series / Série SF 8090 07/2009 Schmutzfänger 1. Allgemeine Beschreibung : 1.1. Der Schmutzfänger schützt nachgeschaltete Anlagen vor Verunreinigungen. Der Mediumstrom wird im Schmutzfänger durch das Sieb von innen nach außen geleitet, dadurch werden Schmutzpartikel zurückgehalten und gesammelt. 1.2. Der Einbau und die Inbetriebnahme der Schmutzfänger ist von qualifiziertem Personal durchzuführen. 2. Einbau : 2.1. Vor Einbau ist die Rohrleitung gründlich zu spülen. 2.2. Schutzkappen (falls vorhanden) entfernen ! 2.3. Beim Einbau muss die Durchflussrichtung mit dem Gehäusepfeil übereinstimmen. 2.4. Spannungsfreien Einbau gewährleisten. 2.5. Es ist genügend Platz vorzusehen, damit der Siebeinsatz zur Reinigung ausgebaut werden kann. 2.6. Waagerechte Einbaulage : Siebkorb unterhalb der Armatur (bei Medium "Dampf" Siebkorb mit seitlicher Einbaulage und zur Verhinderung von Wasserschlägen Kondensatabscheider einsetzen) 2.7. Senkrechte Einbaulage : Durchflussrichtung von oben nach unten (beim Einbau in eine Steigleitung werden die Schmutzpartikel nicht gesammelt !) 3. Inbetriebnahme : 3.1. Das An- und Abfahren einer Anlage ist stets eine besondere Situation. Je nach Rohrleitungsgeometrie und Verfahrensprozess ist durch angemessene kleine Schritte eine sichere und kontrollierte Fahrweise sicherzustellen, um anschließend einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Die max. zulässigen Betriebsbedingungen dürfen niemals außer Acht gelassen werden. Bei Schmutzfängern handelt es sich dabei um Nenndruck, Betriebstemperatur, Durchflussrate und Differenzdruck über das Sieb. 3.2. Umgehend nach der ersten Inbetriebnahme bzw. nach Wiederinbetriebnahme sind die Schmutzfänger zu kontrollieren (siehe Punkt 4), da bei unerwarteter Schmutzentwicklung das Sieb beschädigt werden könnte. 4. Wartung / Instandhaltung : ACHTUNG : Nur bei drucklosem System und abgekühltem Medium ! 4.1. Bei Verschmutzung ist das Sieb rechtzeitig zu reinigen, insbesondere bei neuen Anlagen. 4.2. Zu diesem Zweck ist durch Lösen der Deckelschrauben der Deckel mit Dichtung und Sieb abzunehmen. 4.3. Das Sieb ist vor dem Zusammenbau zu reinigen. 4.4. Nach dem Reinigen ist das Sieb mit Druckluft zu trocknen. 4.5. Wie oft das Sieb gereinigt werden muss, hängt davon ab, wie viel Schmutz sich in der Rohrleitung befindet. Hinweis : Die Filterwirkung des serienmäßigen Normalsiebes kann durch ein zusätzliches Feinsieb verbessert werden 4.6. Vor dem Zusammenbau Dichtung und Sieb auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte Teile sind auszuwechseln ! 4.7. Beim Wiedereinbau des Siebes sind folgende Punkte zu beachten : - Deckeldichtung zentrisch einsetzen - Deckel aufsetzen und darauf achten, dass das Sieb dabei spannungslos ist - Muttern gleichmäßig und kreuzweise anziehen Schmutzfänger mit CE-Kennzeichnung nach Druckgeräterichtlinie 97/23/EG (> DN 25)
Open the catalog to page 1Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service 8090-8020 07/2009 Strainers 1. General description : 1.1 The strainer protects post-connected plants against impurities. The medium is guided from the inside outwards in the strainer through the screen, as a result, dirt particles are retained and collected. Qualified personnel should carry out installation and operation of the strainers. 2. Installation in the pipe : Before installation the pipe must be cleaned precisely. Protection caps (if available) remove ! The flow direction...
Open the catalog to page 2Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service 8090-8030 07/2009 Filtres à tamis 1. Descriptions générales : 1.1. Le filtre protège les systèmes avales des impuretés. Le fluide passe, à l’intérieur du filtre (au travers de la maille) afin de retenir et d’emmagasiner les particules et impuretés. 1.2. Seul le personnel qualifié doit effectuer l’installation et la mise en service des filtres. 2. Installation dans la conduite : 2.1. Avant l’installation la conduite doit être soigneusement nettoyée. 2.2. Enlever les bouchons de...
Open the catalog to page 3All RTK Regeltechnik Kornwestheim catalogs and technical brochures
-
REact 30 DC-PoP
2 Pages
-
Temperature regulators
7 Pages
-
Thermostat units
6 Pages
-
DR 7521, DR 7541
9 Pages
-
DR 7537
6 Pages
-
Electric actuator
9 Pages
-
MV 5400/ PV 6400
16 Pages
-
MV 5300/ PV 6300
17 Pages
-
MV 5200/ PV 6200
16 Pages
-
SG 2431
3 Pages
-
RE 3052/ RE 3053
5 Pages
-
Series NG 1534
2 Pages
-
Series NI 1341 / 1342
2 Pages
-
Series DR 1226
2 Pages
-
Series WT 1000
3 Pages
-
5112 7010
7 Pages
-
Pneumatic actuator ST 6175
7 Pages
-
Switch gears SG 2411
3 Pages
-
Process controller RE 3070
4 Pages
-
Process controller RE 3304
4 Pages
-
manual stop valve
4 Pages
-
pressure reducing valve
9 Pages
-
thermostat
6 Pages
-
temperature regulator
6 Pages
-
pneumatic actuator
4 Pages
-
electric actuator
6 Pages
-
control valve
13 Pages
-
control valve
15 Pages
-
electronic switchgear
3 Pages
-
process controller
5 Pages
-
power pack
2 Pages
-
level transducer
5 Pages
-
pressure gauge
2 Pages
-
resistance thermometer
3 Pages