Catalog excerpts
Rotierende und feste Zentrierspitzen Live and Dead Centers Pointes tournantes et fixes
Open the catalog to page 1Contre-pointes tournantes 1.1 Main-Line ROTOR Main-Line, die bewährten Spitzen für Dreh- und Schleifmaschinen. Hochpräzise, robuste K onstruktion, gebaut für den Einsatz auf CNC-gesteuerten und konventionellen Werkzeugmaschinen. Lange Lebensdauer. Gegen Kühlmittel und Schmutz abgedichtet. Es stehen Spitzen mit Morsekonen Nr. 1 bis Nr. 7 sowie mit metrischen Konen zur Auswahl. ROTOR Main-Line, the approved top of the range for lathes and grinding machines. Very precise and r obust construction. Made for application on CNC and conventional machine tools. For durable use. Dirt and coolant...
Open the catalog to page 2Dead Centers Pointes fixes Feste höchstpräzise Hartmetall-Zentrierspitzen zum Schleifen, Messen und Prüfen. Die hohe Rundheitsgenauigkeit der 60°-Spitze sowie die Winkelgenauigkeit des Morsekegelschafts ermöglichen optimale Schleifergebnisse. Feste Zentrierspitzen in Stahl, gehärtet mit Abdrückgewinde und Schlüsselfläche für wälzgelagerte Reitstockpinolen. High precision carbide Dead Centers for grinding, measuring and inspection. Optimal grinding results because of high roundness of the 60° point and the precision of the morse taper. Dead Centers hardened steel with thread and spanner flat...
Open the catalog to page 3Anwendungsbereich Bewahrtes Spitzenprogramm fur CNC-gesteuerte und konventionelle Dreh- und Schleifmaschinen. Mit Uberdrucksicherung durch TeMerfedern. Application Reliable top of the range for CNC and conventional lathes and grinding machines. With over-pressure security through disc springs. Utilisation Le programme de pointes tournantes a fait ses preuves pour tours et rectifieuses CNC et conventionnels. Avec securite contre un exces de pression par ressorts a rondelles. Konstruktion - Oberflachengehartetes Gehause - Kegelschaft geschliffen nach DIN 228 AT3 - Durchgehartete Laufspitze...
Open the catalog to page 4Spitzen mit Hartmetalleinsatzen durfen nicht hochstbelastet werden. Live-Centers with carbide tip may not be used with maximum load. Les pointes a mise carbure ne doivent pas etre chargees au maximum. Typ N = Spitze aus Stahl, gehartet 1Type N = hardened steel 1 Type N = acier trempe Typ NH = Spitze mit Hartmetalleinsatz 1Type NH = carbide tip 1 Type NH = metal dur
Open the catalog to page 5Gehauseabmessungen siehe Typ N, Seite 5 Dimensions of the body see type N on page 5 Dimensions de corps voire type N a la page 5 * Typ V = Spitze aus Stahl, gehartet Typ VH = Spitze mit Hartmetalleinsatz Spitzen mit Hartmetalleinsatzen durfen nicht hochstbelastet werden. * Type V = hardened steel * Type VH = carbide tip Live-Centers with carbide tip may not be used with maximum load. * Type V = acier trempe * Type VH = metal dur Les pointes a mise carbure ne doivent pas etre chargees au maximum. avec pointe degagee MK MT CM Dimensions of the body see type N on page 5 Gehauseabmessungen...
Open the catalog to page 6with Shank avec pivot Typ A zur Aufnahme von Aufsatzkegeln Type A to take cones Type A pour loger des tetes coniques
Open the catalog to page 7Type K mit Innenkegel 1:10 with Internal Cone 1:10 avec cone interieur 1:10 Gehauseabmessungen siehe Typ N, Seite 5 Dimensions of the body see type N on page 5 Dimensions de corps voire type N a la page 5 Einsatze mit Kegel 1:10 Interchangeable Points 1:10 Pointes interchangeables 1:10 Passend zu Suitable for convenant p. Ausheber Extractor Extracteur Passend zu Best.-Nr.Suitable for Order No.convenant p. n1 2 de com. 1
Open the catalog to page 8Typ DA mit Druckanzeige und grossem Federweg Type DA avec indication de pression et allongement du ressort sous charge Allgemeine Informationen Die Druckanzeige durch Farbringe ermoglicht eine schnelle Einstellung und Uberwachung des optimalen Anstelldrucks. Bei fester Positionierung werden Langen-toleranzen und unterschiedliche Zentrierboh-rungen durch den Federweg kompensiert. Leichte Werkstucke konnen entsprechend fein gespannt werden. Samtliche Spitzen mit Druckanzeige sind in 2 Federstarken erhaltlich. General Information A pressure indicator with different color bands permits rapid...
Open the catalog to page 9Ausfuhrung Model modele Type DA-V Ausfuhrung Model modele Gehauseabmessungen, FA/FR-Werte und Drehzahlen siehe oben Typ DA-N. Dimensions of the body, FA/FR and RPM data see type DA-N above. Dimensions de corps, FA/FR et nombres de tours voire type DA-N en haut. Gehauseabmessungen, FA/FR-Werte und Drehzahlen siehe oben Typ DA-N. Dimensions of the body, FA/FR and RPM data see type DA-N above. Dimensions de corps, FA/FR et nombres de tours voire type DA-N en haut.
Open the catalog to page 10DA-K-Set DA-K-Set DA-K-Assortiment Ausfuhrung Model modele Gehauseabmessungen, FA/FR-Werte und Drehzahlen sieheTyp DA-N. Ausheber siehe Seite 8 Dimensions of the body, FA/FR and RPM data see type DA-N. Extractor on page 8 Dimensions de corps, FA/FR et nombres de tours voire type DA-N. Extracteur a la page 8 Passend zu Suitable for convenant p.
Open the catalog to page 11Anwendungsbereich Prazise Zentrierspitze fur hohe Drehzahlen. Geeignet fur CNC-gesteuerte und konventio-nelle Dreh- und Schleifmaschinen. Optimal gegen Spritzwasser und Schmutz geschutzt. Konstruktion - Kegelschaft geschliffen nach DIN 228 AT3 - Durchgehartete 60°-Spitze - Lagerung mittels je eines vorgespannten Schragkugellagers und Rillenkugellagers - Dauerschmierung mittels hochwertigen Walzlagerfetts Baugrossen - Morsekonus Nr. 2-6 Ausfuhrungen - ST (Standard) fur den Normaleinsatz - SU (Super) fur hohe Belastung und niedrige Drehzahlen Spitzen Typen - Typ S-N = Normalspitze 60° - Typ...
Open the catalog to page 12Anwendungsbereich Hochstprazise Spitzen mit kleinem Kopf fur Schleif- und Feindreharbeiten. Rundlaufab-weichung von max. 0,002 mm. Geeignet fur CNC-gesteuerte und konventionelle Dreh- und Schleifmaschinen. Gegen Spritzwasser und Schmutz geschutzt. Konstruktion - Gehartetes Gehause - Kegelschaft geschliffen nach DIN 228 AT3 - Durchgehartete 60°-Spitze aus hoch-wertigem Stahl - Lagerung mittels je einem Kegelrollen- und Nadellager - Dichtung wahlweise durch Wellendichtring (G) oder Labyrinth-Dichtung (LAB) - Dauerschmierung mittels hochwertigen Walzlagerfetts Baugrossen - Morsekonus Nr. 2-5...
Open the catalog to page 14All ROTOR TOOL catalogs and technical brochures
-
ROTOR High-Precision Chucks
1 Pages
-
Type N und Type NH
1 Pages
-
Operating manual Air feed tubes
12 Pages
-
ROTOR tool Catalog
24 Pages
Archived catalogs
-
Air Feed Tubes
7 Pages
-
ROTOR High Precision Chucks
21 Pages