video corpo

Fans with AC-drives
23Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Fans with AC-drives - 1

Betriebsanleitung Operating instruction DE Ventilatoren / Fans Rosenberg Ventilatoren GmbH ∙ Maybachstraße 1 ∙ 74653 Künzelsau-Gaisbach Tel.: +49(0)7940/142-0 ∙ Fax.: +49(0)7940/14

Open the catalog to page 1
Fans with AC-drives - 2

2.1 BestimmungsmaGiger Betrieb / Directed operation 4 3 Allgemeine Beschreibung, Gultigkeitsbereich / Description, Scope 4 3.1 Hinweis zum Mehrstufenbetrieb / Note on multistage operation 5 3.2 Radialventilatoren mit Direktantrieb / Direct-driven radial fans 5 3.4 Rohrventilatoren / Tube Fans 5 3.5 Kanalventilatoren / In line duct fans 6 3.6 Motorlufterrader / Motor impellers 6 3.9 Abluftboxen mit doppelschaligem Gehause / Exhaust Air Unit with double- walled housing 6 3.10 Axialventilatoren mit Direktantrieb/ Direct driven axial fans 7 5 Lagerung, Transport / Storage, Transport 8 6.1...

Open the catalog to page 2
Fans with AC-drives - 3

Sicherheit / Safety Folgende Symbole weisen Sie auf bestimmte Gefährdungen hin oder geben Ihnen Hinweise zum sicheren Betrieb. The following symbols refer to particular dangers or give advice for save operation. Achtung! Gefahrenstelle! Sicherheitshinweis! Attention! Danger! Safety advice! Gefahr durch elektrischen Strom oder hohe Spannung! Danger from electric current or high voltage! Crush danger! Lebensgefahr! Nicht unter schwebende Last treten! Danger! Do not step under hanging load! Wichtige Hinweise, Informationen Important information Rosenberg Ventilatoren sind nach dem Stand der...

Open the catalog to page 3
Fans with AC-drives - 4

Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zur Förderung von Gas, Nebel Dämpfe oder deren Gemisch ist nicht zulässig. Die Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen im Fördermedium ist ebenfalls nicht zulässig. The fans cannot be used in hazardous areas for the transfer of gas, mist vapours or mixtures. Nor can they be used for the transfer of solid components in the transfer medium. Die in der Wicklung eingebaute Thermokontakte (TK) arbeiten als Motorschutz und müssen angeschlossen werden. The thermal contact (TK) build in the motor winding serve as motor cut-out switches and...

Open the catalog to page 4
Fans with AC-drives - 5

Alle Ventilatoren werden vor der Auslieferung im Werk statisch und dynamisch gewuchtet. the section operating conditions. Al fans are statically and dynamically balanced as a composite unit in our factory. Hinweis zum Mehrstufenbetrieb / Note on multistage operation Alle Rosenberg Außenläufermotoren sind für Mehrstufenbetrieb ausgerüstet. Passende Schaltgeräte sind als Zubehör verfügbar. All Rosenberg external rotor motors are equipped for multi-stage operation. Compatible switchgear available as an option. Radialventilatoren mit Direktantrieb / Direct-driven radial fans Radialventilatoren...

Open the catalog to page 5
Fans with AC-drives - 6

Kanalventilatoren / In line duct fans Kanalventilatoren mit Außenläufermotor sind 100 % stufenlos spannungssteuerbar. In line duct fans with external rotor motor are 100 % steplessly voltage controllable. Motorlüfterräder / Motor impellers Motorlaufräder mit Asynchronmotor mit Außenläufermotor sind 100 % stufenlos spannungssteuerbar. Die Motorlaufräder die durch einen dreiphasigen Außenläufermotor bzw. Normmotor betrieben werden können zudem stufenlos über Frequenzumrichter gesteuert werden. Motor impellers equipped with an external rotor motor and they are 100 % steplessly voltage...

Open the catalog to page 6
Fans with AC-drives - 7

3.10 Axialventilatoren mit Direktantrieb/ Direct driven axial fans Axialventilatoren mit Außenläufermotor sind 100 % stufenlos spannungssteuerbar. Axialventilatoren mit quadratischer Einströmdüsenplatte (Baureihe EQ/DQ) bis Baugröße 800 sind serienmäßig mit saugseitigem Berührungsschutzgitter ausgestattet. Ab Baugröße 1000 sind keine Berührungsschutzgitter montiert! - Axial fans with external rotor motor and square plate mounted arrangement, (series EQ / DQ) are supplied with inlet protection guards as standard on sizes up to 800 mm diameter. From size 1000 mm upwards inlet guards are not...

Open the catalog to page 7
Fans with AC-drives - 8

- Lagern Sie den Ventilator in seiner Originalverpackung trocken und wettergeschutzt. - Decken Sie offene Paletten mit Planen ab und schutzen Sie die Ventilatoren vor Schmutzeinwir-kung. - Halten Sie Lagertemperaturen zwi-schen - 20 °C und + 40 °C ein. - Bei Lagerzeitraumen von uber 1 Jahr prufen Sie vor der Montage die Leichtgangigkeit der Lager Drehen mit der Hand). Ebenso sind vor der Inbetriebnahme die Spaltabstande von rotierenden Teilen zu uberprufen (^ Montage). - Nicht am Anschlusskabel trans-portieren. - Transportieren Sie den Ventilator mit den geeigneten Lastaufnah-memitteln (^...

Open the catalog to page 8
Fans with AC-drives - 9

Für alle Ventilatoren gilt: The following applies for all fans: Ventilatoren nicht verspannen! Verformungen und Verlagerungen dürfen nicht zum Anschlagen oder Schleifen bewegter Teile führen Warping and shifting must not result in knocking or grinding of moving parts. Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden. Do not apply force (levering, bending). Befestigung an allen Befestigungspunkten mit geeigneten Befestigungsmitteln. Fastening at all fastening spots with suitable means of mounting. Elektroanschluss nach technischen Anschlussbedingungen und den einschlägigen Vorschriften lt. beigefügtem...

Open the catalog to page 9
Fans with AC-drives - 10

Radialventilatoren mit Direktantrieb / Direct-driven radial fans - Installation of fans up to size 280/282 as well as DZAE/D all sizes, on the outlet flange or on mounting feet, from size 314/315 on the mounting feet. Ventilatoren nicht verspannen! Beliebige Einbaulage Radial fans can be mounted in any position; Montage von Ventilatoren bis Baugröße 280/282, sowie DZAE/D alle Baugrößen, an den Ausblaswinkelrahmen oder den dafür vorgesehenen Fußwinkeln; ab Baugröße 314/315 an den Fußwinkeln. Zur Befestigung am Ausblaswinkelrahmen nur selbstsichernde Schrauben verwenden! With installation on...

Open the catalog to page 10
Fans with AC-drives - 11

Rohrventilatoren / Tube Fans - Directly connected in the tube system, without special fixation, only possible with damps up to size 250L.with clamps and suitable hanging mounts (e.g. punched metal tapes)  Padded clamps reduce noise transmission extremely! Zur Befestigung der Rosenberg Montagekonsolen an den Stahlrohrventilatoren dürfen Schrauben, welche nicht länger als 10 mm ins Gehäuseinnere ragen, in das Rohrventilatorgehäuse eingedreht werden. To fix the assembly consoles at the steel tube fans screws, which do not rise up longer than 10 mm in the housing inside, may be pivoted into...

Open the catalog to page 11

All Rosenberg Ventilatoren GmbH catalogs and technical brochures

  1. World of fans

    450 Pages

  2. Air Curtains

    83 Pages