Sicherheit durch gutes Licht Safety by excellent light Securite par lumiere excellente
Open the catalog to page 1Content • Contenu • Contenido C Allgemeiner Teil ■ General part ■ Part generate ■ Parte general ) Schutzrohre und Ihre Eigenschaf ten Protection tubes and properties/Tubes de protection et proprietes/ Tubos de proteccion y propiedades 4-5 Protection tubes and properties/Tubes de protection et proprietes/ Tubos de proteccion y propiedades 6-7 Ersatzleuchtmittel/Spare tubes/Tubes de rechange/ Tubos fluorescentes de recambio 8-9 Schutzarten/Protection types/Types de protection/Tipos de proteccion 40 Protection classes/Classes de protection/Clases de proteccion 41 C Maschinenleuchten ■ Machine Lights...
Open the catalog to page 2Zeichen Symbols · Symboles · Signos Zertifikate · Certificates · Certificats · Certificados Geprüfte Sicherheit gemäß den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG). Approved safety according to the requirements of the device and product safety law (GPSG). Sécurité approuvée selon les exigences de la loi sur la sécurité des produits et des appareils (GPSG). Seguridad aprobado según las exigencias de la ley sobre la seguridad de productos y aparatos (GPSG) D as ENEC-Zeichen ist das gemeinsam zwischen den Zertifizierungsstellen der Länder in der Europäischen G emeinschaft...
Open the catalog to page 3Schutzrohre und Ihre Eigenschaften Protection tubes and their properties Tubes de protection et ses propriétés Tubos de protección y sus propiedades Polycarbonat Polycarbonate Polycarbonate Polycarbonato Borosilikatglas Borosilicate glass Verre Borosilicate Vidrio Borosilicato Mechanische Eigenschaften/Mechanical Characteristics/Propriétés mécaniques/Características mecánicas Schlagzähigkeit/Impact resistance Résistance aux chocs/Resistencia al choque Kerbschlagzähigkeit/Notched impact strength Résistance aux chocs entaillants/Resistencia a la flexión por choque Kratzfestigkeit/Scratch notched...
Open the catalog to page 4Schutzrohre In der Industrie und im Handwerk werden stets unterschiedliche Anforderungen an die Beleuchtung gestellt. Um sämtlichen Umgebungseinflüssen gerecht zu werden, können Sie bei vielen Leuchten unterschiedliche Schutzrohre wählen. Kommen die Leuchten beispielsweise mit Chemikalien in Verbindung, sollte man ein Schutzrohr aus Celluloseacetobutyrat (CAB) oder Borosilikatglas (Boro) wählen. Überall, wo es auf besonders hohe Schlag estigkeit ankommt, ist Polycarbonat (PC) die richtige Wahl. f In der vorstehenden Tabelle werden die wichtigsten Eigenschaften der Schutzrohre gegenübergestellt....
Open the catalog to page 5Ballasts · Ballasts · Balastos Vorschaltgeräte Für den Betrieb von Leuchtstofflampen sind Vorschaltgeräte erforderlich. Sie begrenzen den Lampenstrom und verhindern so die Zerstörung des Leuchtmittels. Zu unterscheiden sind elektromagnetische und elektronische (EVG) Vorschaltgeräte. Die elektromagnetischen Vorschaltgeräte werden zudem in konventionelle (KVG) und verlustarme (VVG) Vorschaltgräte unterteilt. In order to operate fluorescent lamps, ballasts are required. They limit the lamp current and thus avoid the fluorescent to be destroyed. Electro-magnetic and electronic ballasts (EVG) are...
Open the catalog to page 6Pour le fonctionnement des tubes fluorescents on a besoin de ballasts. Ils limitent le courant des lampes et évitent ainsi la destruction de la source lumineuse. Il faut différer entre les ballasts électro-magnétiques et électroniques (EVG). En outre, les ballasts électromagnétiques sont dividés en ballasts conventionnels (KVG) et en ballasts à faible perte (VVG). Para el funcionamiento de tubos fluorescentes se necesitan balastos. Ellos limitan el corriente de la lámpara y evitan así la destrucción de la fuente de luz. Hay que diferenciar entre balastos electromagnéticos y balastos electrónicos...
Open the catalog to page 7Spare tubes · Tubes de rechange · Tubos fluorescentes de recambio Typ Type Type Tipo Sockel Socket Socle Casquillo Leistung (Watt) Power (Watt) Puissance (Watt) Potencia (Vatios) Lichtstrom (Lumen) luminous flux (lumen) Flux lumineux (Lumen) Flujo luminoso (Lumen) Halogenlampen/Halogen lamps/Lampes halogènes/Lámparas halógenas 12 V SP 24 V SP 12 V SP 12 V FL 24 V SP 12 V SP 12 V FL 24 V SP 24 V FL Halogen 20 W Halogen 50 W Halogen 75 W
Open the catalog to page 8Leuchtmittel Leuchtstofflampen sind überall dort sinnvoll einsetzbar, wo mit niedrigen Energiekosten eine hohe Lichtausbeute bei geringer Wärmeentwicklung erreicht werden soll. Die gegenüber anderen Lampen relativ großen Längen führen zu einer gleichmäßigen, schattenarmen Ausleuchtung der Umgebung. Daher ist die Leuchtstofflampe meist das optimale Leuchtmittel für viele Bereiche in der Industrie und im Handwerk. Wir setzen ausschließlich auf hochwertige Markenleuchtmittel. Typenvergleich: Rohrlux Maschinen- und Arbeitsleuchten verwenden T5-, T8- oder Kompaktleuchtstofflampen. Während die schlanken...
Open the catalog to page 9Rohrlux Maschinenleuchten Machine Lights Éclairages pour machines Lámparas para máquinas 10
Open the catalog to page 10Übersicht Maschinenleuchten Overview machine lights · Vue d’ensemble · Vista de conjunta Serie Series Série Serie Light source Voltage Source lumineuse Fuente de luz Besondere Merkmale Special features Caractéristiques spéciales Características especiales Protection tube Tube de protection Tubo de protección Page Page Página Serien mit externem Vorschaltgerät/Series with external ballast/Séries avec ballast extérieur/Series con balasto exterior 22 TC-L 24, 110, 230 Kompakte Bauweise PC, CAB, Boro compact construction/construction compacte/construcción compacta 23 T5 24, 110, 230 Äußerst schlanke...
Open the catalog to page 111 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
1 Page
3 Pages
52 Pages
1 Page
1 Page
1 Page