SV / ISV SERIES Sonsuz Dişli Redüktör Worm Geared Motors Schneckengetriebemotoren Motor duttor a V te Senza F ne Motoréducteurs à V s Sans F n Motorreductores de Torn llo S nf n TR
Open the catalog to page 1Kataloğumuzda yer alan bilgileri, önceden haber vermeksizin kısmen veya tamamen değiştirme veya iptal etme hakkını saklı tutmaktayız. We reserve the right to our company to make changes or modications to catalogue without prior notice. Eine änderung in diesem Katalog der Technischen Werte sowie Daten und Maßen und Gewichte bleiben v
Open the catalog to page 2Güç Moment Devir Tahvil Oranı Kuvvet Ağırlık Servis Faktörü Power Torque Speed Reduction ratio Load Weight Service factor Leistung in Drehmoment in Drehzahl in Übersetzung Kraft in Masse in Betriebsfaktor Potenza Momento torcente Numero giri Rapporto di riduzione Forza Peso Fattore di servizio Puissance Moment de torsion Nombre de tours Rapport de réduction Force Poids Facteur de service Potencia Momento torsor Número de revoluciónes Relación de reducción Fuerza Peso Factor de servicio Giriş Şaftı Çıkış Şaftı Radyal Eksenel Statik Dinamik Maksimum Minimum Input shaft Output shaft Radial Axial...
Open the catalog to page 7SERVICE FACTOR SERVİS FAKTÖRÜ Servis faktörü (fB) redüktörün maruz kaldığı çalışma koşullarına göre değişkenlik gösterir. En etkin servis faktörünü seçmek için göz önüne alınması gereken parametreler aşağıdaki hususlara bağlıdır: The service factor (fB) depends on the operating conditions the reduction unit is subjected to. The parameters that need to be taken into consideration to select the most adequate service factor correctly comprise: Der Betriebsfaktor (fB) hängt von den Betriebsbedingungen, ab, unter denen das Getriebe betrieben wird. Die Parameter, die für eine korrekte Auswahl des Betriebsfaktors...
Open the catalog to page 8II fattore di servizio (fB) dipende dalle condizioni di funzionamento alle quali il riduttore è sottoposto. I parametri che occorre considerare per una corretta selezione del fattore di servizio più adequato sono: Le facteur de service (fB) est subordonné aux conditions de fonctionnement auxquelles le réducteur est soumis. Les paramètres qu’il faut considérer pour un choix correct du facteur de service adéquat sont les suivants: El factor de servicio (fB) depende de las condiciónes de funcionamiento a las cuales está sometido el reductor. Los parámetros que depen ser considerados para una correcta...
Open the catalog to page 9CRITICAL APPLICATIONS KRİTİK UYGULAMALAR KRISTISCHE ANWENDUNGEN Katalogta verilen performans değerleri B3 montaj pozisyonu ve buna benzer durumlar içindir. Örneğin:İlk kademe,komple yağ içinde olmadığı durumlarda. Diğer montaj pozisyonları değişik giriş hızları ve her bir redüktör gövdesi için kritik uygulama durumları tabloda verilmiştir. The performance given in the catalogue correspond to mounting position B3 or similar, ie. when the first stage is not entirely immersed in oil. For other mounting positions and/or particular input speeds, refer to the tables that highlight different critical...
Open the catalog to page 10APLLICAZIONI CRITICHE APPLICATIONS CRITIQUES Le prestazioni indicate a catalogo corrispondono alla posizione B3 o similari, quando cioè il primo stadio non è interamente immerso in olio. Per situazioni di pizzamento diverse e/o velocità di ingresso particolari attenersi alle tabelle che evidenziano situazioni critiche diverse per ciascuna taglia di riduttore. APLICACIÓNES CRITICAS Occorre anche tenere nella giusta considerazione e valutare attentamente le seguenti applicazioni consultando il ns. ServizioTecnico: Les performances indiquées sur le catalogue correspondent à la position B3 ou similaires,...
Open the catalog to page 11Redüktörü monte etmek için aşağıdaki verilen tavsiyeleri uygulamanız gerekmektedir. - Yapılacak olan montaj işleminde makinada olabilecek bir titreşimi engellemek için sabit olmalıdır. - Cihazı makinaya monte etmeden önce redüktör çıkış şaftının dönme yönünün doğru olup olmadığını kontrol ediniz. - Uzun süreli olarak yapılacak depolama işlemlerinde (4/6 ay) şayet yağ keçesi redüktör içindeki yağa batık konumda değilse kauçuk parçanın şafta yapışma riski bulunduğundan veya doğru olarak alışmasını engelleyebilecek şekilde elastikliğini kaybetme riski bulunduğundan parçanın değiştirilmesini tavsiye...
Open the catalog to page 12Per l’installazione del riduttore è consigliable attenersi alle seguenti indicazioni: - II fissaggio sulla macchina deve essere stabile per evitare qualsiasi vibrazione. - Verificare il corretto senso di rotazione dell’albero di uscita del riduttore prima del montaggio del gruppo sulla macchina. - In caso di periodi particolarmente lunghi di stoccaggio (4/6 mesi) se l’anello di tenuta non è immerso nel lubrificante contenuto all’interno del gruppo si consiglia la sua sostituzione in quanto la gomma potrebbe essersi incollata all’albero o addirittura aver perso quelle caratteristiche di elasticità...
Open the catalog to page 13PAM-IEC B5 FLANŞI İLE MOTOR MONTAJI Redüktör motorsuz olarak tedarik edildiğinde elektrik motorunun doğru olarak montaj edildiğinden emin olmak için aşağıdaki tavsiyelere uyulması zorunludur. Redüktöre montajlı PAM flanşı ile flanş montajlı motorların redüktöre takılması için kaplin kullanılmaz. Motor mili ve flanş toleranslarının standartla uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Dikkatlice şaftı, tapayı ve flanş yüzeylerini, boyadan arta kalan parçacıkları ve tozları temizleyip, kamanın doğru olarak yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz. MONTAGGIO MOTORE SU FLANGE PAM-IEC B5 Quando...
Open the catalog to page 14RADYAL YÜKLER Şaft üzerindeki radyal yük aşağıdaki formülle hesaplanır: Fre = Fre (N) Çıkıştaki radyal yük M (Nm) Şaft üzerindeki moment D (mm) Şaft üzerine monte edilmiş transmisyon elemanın çapı FR (N) Uygulanan maksimum radyal yük değeri (ilgili tablolara bakınız) fz = 1,1 Dişliler 1,4 Dişli zinciri 1,7 v-makarası 2,5 Düz makara Çıkıştaki radyal yük, şaftın merkezine uygulanmadığında aşağıdaki formülle etkin yükün hesaplanması gerekir: Fre ≤ a, b, x = sayfa 13’deki tablolarda verilen değerler CARICHI RADIALI II carico radiale sull’albero si calcola con la seguente formula: RADIAL LOADS The...
Open the catalog to page 1550 Pages
12 Pages
14 Pages
13 Pages
491 Pages
259 Pages
75 Pages
216 Pages
25 Pages
104 Pages
308 Pages
491 Pages
218 Pages
259 Pages
372 Pages