video corpo

invar
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

invar - 1

ALESATRICE - BORING MACHINE - BÖHRWERKE - ALESEUSE Longitudinale - Longitudinal Längs - Longitudinale CORSE TRAVELS VERFAHRWEGE COURSES X mm inch 6000 ÷ 30000 236 ÷ 1181 6000 ÷ 30000 236 ÷ 1181 Verticale - Vertical Senkrecht - Verticale Y mm inch 3000 ÷ 5500 118 ÷ 217 4000 ÷ 6500 157 ÷ 256 Trasversale - Cross Quer - Transversale Z mm inch 1250 49 1500 59 Mandrino di alesatura - Boring bar Bohrspindel - Broche d'alesage W mm inch 1000 39 1250 49 Z+W mm inch 2250 89 2750 108 Totale trasversale - Total cross Gesamte Quer - Transversale totale Longitudinale - Longitudinal Längs - Longitudinale 0 ÷ 25000 0 ÷ 984 0 ÷ 25000 0 ÷ 984 Verticale - Vertical Senkrecht - Verticale Y mm/min ipm 0 ÷ 20000 0 ÷ 787 0 ÷ 20000 0 ÷ 787 Trasversale - Cross Quer - Transversale Z mm/min ipm 0 ÷ 20000 0 ÷ 787 0 ÷ 20000 0 ÷ 787 W mm/min ipm 0 ÷ 15000 0 ÷ 591 0 ÷ 15000 0 ÷ 591 Diametro mandrino di alesatura Boring bar diameter Bohrspindel Durchmesser Diametre broche d'alesage mm inch 160,2 - 180 6,3 - 7,1 180 - 200 7,1 - 7,9 Cono mandrino - Spindle taper Spindelaufnahme - Cône de broche MANDRINO SPINDLE SPINDEL BROCHE mm/min ipm Mandrino di alesatura - Boring bar Bohrspindel - Broche d'alesage AVANZAMENTI FEEDS VORSCHÜBE AVANCES X DIN69871 BIG PLUS ISO 50 ISO 50 - 60 Sezione slittone - Ram section Durchschnitt Spindelrahmen - Section belier mm inch 430 x 490 16,9 x 19,3 480 x 550 18,9 x 21,7 2 3 Gamme di velocità - Speed ranges Geschwindigkeitstufen - Gammes vitesse Potenza S1 - Power S1 Leistung S1 - Puissance S1 kW (hp) 80 (107) 100 (134) Coppia S1 - Torque S1 Drehmoment S1 - Couple S1 Nm lbft 7600 - 8800 5600 - 6500 14500 10700 Velocità di rotazione - Spindle speed Spindelgeschwindigkeit - Vitesse rotation giri/min rpm Upm tpm 3000 - 2500 2500 - 2000 CAMBIO UTENSILI TOOL CHANGER WERKZEUGWECHSLER CHANGEUR D'OUTILS Capacità utensili Capacity of tools Ladekapazität von Werkzeuge Capacité d’outils 60-80-100-120 60-80-100-120 CAMBIO TESTE HEAD CHANGER KOPFWECHSLER CHANGEUR DES TETES Automatico - Capacità Automatic - Capacity Automatisch - Anzahl Automatique - Capacité 2÷8 2÷8 Le caratteristiche tecniche non sono impegnative e ci riserviamo il diritto di poterle modificare in qualsiasi momento. The above specificationsare not binding and we reserve the right to modify them at anytime when deemed necessary. Die angegebenen Kennzeichnen sind unverbindlich. Das Recht auf Änderungen bleibt jederzeit vorbehalten. Les donnes ne sont pas engageantes et nous réservons le droitde les modifier a n’importe quel moment. PARPAS S.p.A. Via Firenze, 21 35010 CADONEGHE (PD) Tel. 049 700 711 - Fax 049 703 292 e-mail: dircom@parpas.com PARPAS AMERICA INC. 430 Pelissier Street Suite 405 Windsor, ONT. N9A 4K9 CANADA Tel. +1-800-831 9092 - Fax +1-734-462 9244 sales@parpasamerica.com PARPAS AMERICA CORPORATION 791 Industrial Court Bloomeld Hills, MI 48302, USA Tel. +1(248) 253-6000 - Fax +1(243) 253-6001 sales@parpasamerica.com

Open the catalog to page 1
invar - 2

Totale e continua stabilizzazione termica della macchina data da un isolamento integrale delle strutture abbinato ad un impianto di climatizzazione che mantiene le strutture stesse in equilibrio termico evitando le deformazioni dovute al variare della temperatura ambiente. Il risultato è una elevata e continua precisione della macchina anche al variare delle condizioni termiche ambientali. Complete and continuous thermal stabilization of the machine by means of a integral isolation of the structures combined with a air conditioning system which keeps them in a constant thermal condition...

Open the catalog to page 2

All Parpas catalogs and technical brochures

  1. BF 5-AXIS

    6 Pages

  2. Diamond

    2 Pages

  3. ML 120

    7 Pages

  4. SPINDLES

    2 Pages

  5. TWIN SYSTEM

    2 Pages

  6. HSC-LINEAR

    2 Pages

  7. FORMULA

    2 Pages

  8. BRAVE

    2 Pages

  9. QUARTZ

    2 Pages

  10. ESAGON

    2 Pages