BB810
1Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

BB810 - 1

STALLONATORE IDRAULICO Hydraulic bead breaker - détalonneur hydraulique - hydraulischer reifenwulstabdrücker - destalonador hidráulico Packaging Utilizzato per stallonare il tallone interno ed esterno dei pneumatici di camion, trattori, fuoristrada e vetture. Consigliato per cerchioni fino a 26” di diametro. Costruito in acciaio e alluminio per una maggiore affidabilità e un peso ridotto. Consegnato con 1 prolunga da 40 mm. E’ dotato di innesto girevole a 360° per un miglior utilizzo senza intralci del tubo. Used for breaking the inside and outside beads of truck, tractor, off-road vehicle and car wheels. Recommended for rims up to 26” in diameter. Built in steel and aluminium for greater reliability and light weight. Supplied complete with 1 extension of 40 mm. Fitted with 360° swivel connection for greater ease of use and no tangling in the hose. Utilisé pour décoller les talons interne et externe des pneus de camions, tracteurs, tout-terrains et voitures. Conseillé pour des jantes jusqu’à 26” de diamètre. Construit en acier et aluminium pour une plus grande fiabilité et un poids réduit. Livré avec 1 rallonge de 40 mm. Il est équipé d’un raccord rotatif à 360° pour une meilleure utilisation, sans être gênés par le tuyau. Reifenwulstabdrücker für das Abdrücken des inneren und äußeren Wulstes an Reifen von LKW, Traktoren, Geländewagen und PKW. Für Felgen bis 26 Zoll Durchmesser empfohlen. Fertigung aus Stahl und Aluminium zur Gewährleistung maximaler Zuverlässigkeit und geringen Gewichts. Lieferung mit 1 Verlängerungen von 40mm. Ausstattung mit um 360° drehbarer Kupplung für eine bessere, behinderungsfreie Anwendung des Schlauchs. Previsto para destalonar los talones interno y externo de neumáticos de camiones, tractores, todoterreno y coches. Aconsejado para llantas de hasta 26” de diámetro. Es fabricado en acero y aluminio para ofrecer mayor fiabilidad y peso limitado. Se entrega con un alargadores de 40 mm. Está equipado con conexión giratoria en 360° para un mejor uso, evitando obstaculizaciones del tubo. Prolunghe in dotazione extensions supplied - rallonges fournies en équipement - verlängerungen mitgeliefert - alargadores suministrados de serie pressione d’esercizio code code art.-nr. código stroke course hub carrera maximum working pressure pression maximum de service max. betriebsdruck presión máxima de servicio force force kraft fuerza forza della pinza sul cerchione accessori in dotazione (q.tÀ) accessories supplied (q.ty) accessoires fournis en équipement (q.té) mitgeliefertes zubehör (anz.) accesorios suministrados de serie (cant.) gripper force on rim force de la pince sur la jante kraft der zange an der felge fuerza de la pinza sobre la llanta Via della Scienza, 18 41122 Modena Italy tel. +39 059 281118 fax +39 059 282269 www.olmec.it olmec@olmec.it peso netto net weight poids net nettogewicht peso neto ahydrauliqueS - hydraulischer reifenwulstabdrücker - destalonadorES hidráulicoS Hydraulic bead breakers - détalonneurS stallonatori idraulici

Open the catalog to page 1

All OLMEC catalogs and technical brochures

Archived catalogs

  1. J130P

    1 Pages

  2. J130

    1 Pages

  3. J20P

    1 Pages

  4. J20

    1 Pages

  5. J8 MP

    1 Pages

  6. J4 MP

    1 Pages

  7. J3 MP

    1 Pages

  8. J2 MP

    1 Pages

  9. J5 MP

    1 Pages

  10. J8 P

    1 Pages

  11. J4 P

    1 Pages

  12. J3 P

    1 Pages

  13. J2 P

    1 Pages

  14. J580P

    1 Pages

  15. BB860

    1 Pages

  16. BB850

    1 Pages

  17. BB840

    1 Pages

  18. BB830

    1 Pages

  19. BB820

    1 Pages

  20. I122 series

    2 Pages

  21. 900 series

    8 Pages

  22. M852

    2 Pages

  23. M850

    2 Pages

  24. M845

    2 Pages

  25. P830

    4 Pages

  26. P826

    6 Pages

  27. P825

    4 Pages

  28. P820

    6 Pages

  29. E 208

    4 Pages

  30. P802

    2 Pages

  31. P801

    4 Pages

  32. M842

    2 Pages