Catalog excerpts
—Specifications -Spezifikationen Dotazione Standard Equipamiento de serie 1 perno quadro temprato; 1 perno piega staffe temprato; 3 perni porta bussola temprati; 1 riscontro; 1 pedaliera; 5 bussole 0 50-60-70-80-95mm; 1 set chiavi a brugola. 1 pino cuadrado endurecido; 1 pino dobla estribos endurecido; 3 pinos LLega casquiLLos endurecidos; 1 bloque; 1 pedal; 5 casquillos 0 50-60-70-80-95mm; 1 juego llaves Allen. CarreUi lunghi Indispensabili per realizzare la doppia piegatura. Piatto rotante 0335 mm Bussole utilizzabili fino a 0168 mm Carros largos Indispensables para lograr el pliegue doble. Plato rotatorio 0335 mm Casquillos utilizables hasta 0168 mm ^^^^^^^Optional Equipement optionnel Standard Equipment Serienausrustungen 1 hardened square pin; 1 hardened stirrup bending pin; 3 hardened bush holding pins; 1 checking block; 1 pedal; 5 bushes 0 50-60-70-80-95mm; 1 set Allen keys. 1 geharteter Vierkantbolzen; 1 geharteter Bugelbiegebolzen; 3 gehartete Buchsehaltbolzen; 1 Seitenstuck; 1 Pedalsteuerung; 5 Buchsen 0 50-60-70-80-95mm; 1 Set Innensechskantschlussel. Long saddles Indispensable to realize the double bending. Turning plate 0335 mm Can be used bushes up to 0168 mm Lange Gestelle unerlasslich, um die Doppelbiegung zu erreichen. Umlaufender Teller 0335 mm Installierbare Buchsen bis 0168 mm ^^^™Optional Equipment Wahlfreie Ausrustungen ^^^^Equipement de serie Equipamento de serie 1 pivot carre trempe; 1 pivot cintre-etriers trempe; 3 pivots porte-douilles trempes; 1 butee; 1 pedale; 5 douilles 0 50-60-70-80-95mm; 1 jeu de cles Allen. 1 pino quadrado temperado; 1 pino dobra estribos temperado; 3 pinos porta casquilho temperados; 1 batente; 1 pedaleira; 5 casquilhos 0 50-60-70-80-95mm; 1 conjunto de chaves Allen. Chariots longs Indispensables pour realiser le double pliage. Plateau tournant 0335 mm Douilles utilisables jusqu'a 0168 mm Carros longos Indispensaveis para obter a dobra dupla. Placa rotativa 0335 mm Casquilhos utilizados ate 0168 mm ^^^Equipamientos opcionales Equipamentos opcionais Per piegare piu staffe contemporaneamente e determinarne la lunghezza dal punto di piegatura. Unique 2 en 1 Para doblar mas estribos simultaneamente y determinar la longitud desde el punto de flexion. Spiralatrice Permette di fabbricare armature a spirale con barre 0 max. 16mm. Herramienta para espirales Permite fabricar armaduras a espiral con barras 0 max. 16mm. To bend more stirrups simultaneously and determine the length from the bending point. Unique 2 in 1 Um mehr Bugel gleichzeitig zu falten und die Lange von der Biegestelle zu bestimmen. Spiral equipment Permits to fabricate spiral armatures with bars 0 max. 16mm. Spiralvorrichtung Es ermoglicht, Spiralbewehrungs-stabe mit Rundeisen 0 max. 16mm herzustellen. Pour plier plus etriers simultanement et determiner la longueur du point de flexion. Unique 2 em 1 Para dobrar mais estribos simultaneamente e determinar o comprimento do ponto de curvatura. Outil pour spirales Permet de fabriquer armatures en spirale avec barres 0 max. 16mm. Ferramenta para espirais Permite que a fabricar armaduras em espiral com barras 0 max. 16 mm. OF.ME.R.® s.r.L Via A. Grandi, 19 20056 Trezzo suLL'Adda (Ml) italy E-maiL: info@ofmer.it Website: www.ofmer.com
Open the catalog to page 1Braccio grandi raggi Consente di utilizzare bussole con diametri maggiori rispetto al piatto rotante della macchina, ottenendo raggi fino a otto volte più ampi del diametro del tondo da piegare. Arm for large radii Bras pour grands rayons It allows to use bushes with superior Permet l'utilisation de barres avec diameters compared to the machine diamètres plus grands que le plateau turning plate, obtaining radius up to tournant de la machine, en obtenant eight times larger compared to the rayons jusqu'à huit fois plus grands diameter of the steel to work on. du diamètre de la barre à...
Open the catalog to page 2