Catalog excerpts
BAUREIHE HQ / HQ SERIES AB LAGER LIEFERBAR / READY FROM STOCK
Open the catalog to page 117. Frequency Converter Operation Die neue Baureihe „HQ" - grofte Leistung in kleiner Grofte Die Bedeutung von Energieeinsparung und Umweltschutz, derWunsch nach immer kleineren BaugrofSen und die stetig steigenden Anforderun- gen an die Zuverlassigkeit - das sind die wichtigsten Grunde fur die neue Maschinen der Baureihe „HQ" kommen in den unterschiedlichsten Bran- chen wie Ol, Gas, Papier, Chemie oder Stahl zum Einsatz. Sie werden dort alsAntriebe fur Pumpen, Verdichter, Geblase, Refiner, Muhlen, Bandantrie- Die innovativeTechnik der Baureihe „HQ" setzt MafJstabe fur Hochspan- The New HQ...
Open the catalog to page 2■ HoherWirkungsgrad und geringste Betriebskosten ■ Kompaktes Design, kleine Abmessungen und geringes Gewicht ■ Zuverlassige und langlebige Lagerausfuhrungen ■ Gute Schwingwerte und geringe Wartungskosten ■ Zuverlassigkeit und lange Lebensdauer • High power efficiency and iowest running costs > Compact design, small dimensions, and low weight > Reliable and durable bearing construction > Great vibration signatures and low maintenance costs > Windings in temperature class F (VPI) > Reliability and long life expectancy > High load capacity > Lowest noise emissions > Custom models according to...
Open the catalog to page 39. LAGERUNG 9. STORAGE Die Motoren sind im Standard mit fettgeschmierten Wälzlagern inkl. Nachschmiereinrichtung und Altfettentnahme ausgeführt. The motors are laid out with grease-lubricated rolling-contact bearings, and include a relubricating device and grease relief. Für Riemenantriebe sind auf Wunsch antriebsseitige Rollenlager lieferbar (verstärkte Wälzlagerung), um die charakteristisch auftretenden größeren Radialkräfte aufnehmen zu können. Upon request, the motors can be delivered with roller bearings (reinforced rolling-contact bearings) on the drive end in order to be able to...
Open the catalog to page 4Die Motoren sind fur einen Betrieb bei Umgebungstemperaturen von - 20 °C bis + 40 °C ausgelegt. Bei hoheren Umgebungstemperaturen bis + 60 °C ist eine Leistungsreduzierung erforderlich. Fur niedrigere Umgebungs- temperaturen bis -40°C sind auf Anfrage Sonderwellenstahle und verstarkte Stillstandsheizungen lieferbar. The motors are designed for operation with an ambient temperature between -20 °C and +40 °C. In case of higher ambient temperatures up to +60 °C the power output will have to be reduced. For ambient tempera- tures as low as +40 °C special steel shafts and heavy-duty space...
Open the catalog to page 5Selbstverständlich sind auch alle anderen Kabelverschraubungen sowie ungebohrte Kabeleinführungsplatten aus verschiedenen Materialien auf Wunsch lieferbar. Sonder-Klemmenkästen (z. B. mit Phasen-Trennung, mit Sonderabmessungen usw.) oder Einzelphasenstecksysteme sind auf Anfrage lieferbar. Die Klemmenkästen können generell um 4 x 90° gedreht werden. Naturally, we also stock any other type of cable gland, as well as non-perforated cable entry plates made of various materials. Special terminal boxes (e. g. including phase separation, special dimensions, etc.) or single-phase plug-and-socket...
Open the catalog to page 6Standard Design Mounting IM B3 / Protection IP 55 / Cooling IC 411 Insulation class F / Heating class B/Ambient Temperature 40° C Bauform IM B3 / Schutzart IP 55 / Kiihlart IC 411 Warmeklasse F / Ausnutzung B / Umgebungstemperatur 40 °C Bauform IM B3 / Schutzart IP 55 / Kiihlart IC 411 Warmeklasse F / Ausnutzung B / Umgebungstemperatur 40 °C Standard Design Mounting IM B3 / Protection IP 55 / Cooling IC 411 Insulation class F / Heating class B/Ambient Temperature 40° C
Open the catalog to page 7Bauform IM B3 / Schutzart IP 55 / Kiihlart IC 411 Warmeklasse F / Ausnutzung B / Umgebungstemperatur 40 °C Standard Design Mounting IM B3 / Protection IP 55 / Cooling IC 411 Insulation class F / Heating class B/Ambient Temperature 40° C Bauform IM B3 / Schutzart IP 55 / Kiihlart IC 411 Warmeklasse F / Ausnutzung B / Umgebungstemperatur 40 °C Standard Design Mounting IM B3 / Protection IP 55 / Cooling IC 411 Insulation class F / Heating class B/Ambient Temperature 40° C Technische Anderungen und Irrtumer vorbehalten. / Subject to technical modification and error. MENZEL Elektromotoren GmbH...
Open the catalog to page 824. MASSZEICHNUNGEN 24. DIMENSION DRAWINGS MENZEL ELEKTROMOTOREN Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Subject to technical modification and error. 8 MENZEL Elektromotoren GmbH Neues Ufer 19-25 10553 Berlin, Germany | Tel.:+49-30-349922-0 | Fax:+49-30-349922-999 | www.menzel-elektromotoren.com | info@menzel-elektromotoren.com
Open the catalog to page 9MENZEL ELEKTROMOTOREN Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Subject to technical modification and error. MENZEL Elektromotoren GmbH Neues Ufer 19-25 10553 Berlin, Germany | Tel.:+49-30-349922-0 | Fax:+49-30-349922-999 | www.menzel-elektromotoren.com | info@menzel-elektromotoren.com 9
Open the catalog to page 10Technische Anderungen und Irrtiimer vorbehalten. / Subject to technical modification and error. MENZEL Elektromotoren GmbH Neues Ufer 19-25 10553 Berlin, Germany |Tel.:+49-30-349922-0 | Fax:+49-30-349922-999 | www.menzel-elektromotoren.com | info@menzel-elektromotoren.com
Open the catalog to page 11MENZEL ELEKTROMOTOREN Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Subject to technical modification and error. MENZEL Elektromotoren GmbH Neues Ufer 19-25 10553 Berlin, Germany | Tel.:+49-30-349922-0 | Fax:+49-30-349922-999 | www.menzel-elektromotoren.com | info@menzel-elektromotoren.com 11
Open the catalog to page 12Technische Anderungen und Irrtiimer vorbehalten. / Subject to technical modification and error. MENZEL Elektromotoren GmbH Neues Ufer 19-25 10553 Berlin, Germany |Tel.:+49-30-349922-0 | Fax:+49-30-349922-999 | www.menzel-elektromotoren.com | info@menzel-elektromotoren.com
Open the catalog to page 13MENZEL ELEKTROMOTOREN Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Subject to technical modification and error. MENZEL Elektromotoren GmbH Neues Ufer 19-25 10553 Berlin, Germany | Tel.:+49-30-349922-0 | Fax:+49-30-349922-999 | www.menzel-elektromotoren.com | info@menzel-elektromotoren.com 13
Open the catalog to page 14All MENZEL Elektromotoren GmbH catalogs and technical brochures
-
Modular slip-ring motors
29 Pages
-
MEBSGR series
12 Pages
-
Presentation
9 Pages
-
frequency converters
2 Pages
-
MEBKGR low voltage series
18 Pages
-
Menzel load test field
1 Pages
-
MEBKGR Series - Low voltage
18 Pages
-
Low voltage motors
30 Pages
-
Direct current motors
6 Pages
-
3300 V - Slip ring motors
29 Pages
-
3300 V - Eco series
21 Pages
Archived catalogs
-
MEBKGR SERIES
18 Pages
-
slip-ring motors-MEBSGR series
11 Pages
-
High-Voltage Motors- Eco SERIES
21 Pages
-
High-Voltage Motors- HQ SERIES
21 Pages
-
corporate presentation
15 Pages
-
References 2007
11 Pages
-
Low voltage motors
15 Pages
-
Direct current motors
13 Pages