PBV-8
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

PBV-8 - 1

Materiales de embalaje: Todos los complejos aptos para realizar bolsas al vacío. Por ejemplo: aluminio/papel/polietileno o aluminio/poliéster/polietileno Datos técnicos Technical data Données techniques Wrapping Material: All laminates which are suitable for vacuum bags e.g. alu/paper/poly or alu/polyester/poly. Materiaux d’Emballage: Tous les complexes aptes à la réalisation de sachets sous vide p.e. alu/papier/poly, ou alu/polyester/poly. Products: All products suitable for existing dosing systems e.g. powder, granulates. Produits: Tous les produits appropriés pour être dosés avec des organes de dosage disponibles p.e. poudres, granulés, morceaux. Aire comprimido: Potencia: Tensión: Peso: 21 m3/h. 6 KW a 8 CV 220/380 V. Trifásica 50 ó 60 períodos 2.000 Kg. netos aprox. Compressed Air: Power Supply: Tension: Weight: Productos: Todos los productos apropiados para ser dosificados con los instrumentos de dosificación disponibles. Por ejemplo: polvos, granulados, en trozos. Air Comprimé: Puissance: Tension: Poids: Dispositivos de dosificado: Dosificador volumétrico Dosificador vis-sin-fin Pesadora electrónica Capacity: Max. 40 bags/min. depending on product, bag dimensions and dosing system. Medidas Measurement Mesures Dosing Systems: Volumetric Cup Feeder, Auger Feeder, Electronical Weigher. Rendimiento: Máx. 40 bolsas/minuto dependiendo del producto, de las dimensiones de las bolsas y de los dispositivos de dosificado. Dispositives de Dosage: Doseur Volumétrique. Doseur à Vis. Peseuse Electronique. Dimensions de Sachets: Mini. 40x60x150 Maxi. 45x85x270 Rendement: Max. 40 sachets/min. dépendant du produit, des dimensions de sachets et des dispositifs de dosage. Diagrama funcional Functional diagram Diagramme fonctionnel • Etiquetadora. • Sistema de encartonado enteramente automático (de la bolsa individual). • Dispositivo de sobreembalaje enteramente automático (de la bolsa individual). Bag Shapes: Upright standing block bottom bags with: • Upright standing bag extremity. • Folded and sealed bag extremity. • Folded bag extremity with fixed label. • Centralized longitudinal sealing. • Lateral longitudinal sealing. Formatos de bolsas: Bolsas estables de pie, de fondo cuadrado, con: • Boca bolsa alzada. • Boca bolsa rebatida y sellada. • Boca bolsa rebatida y fijada por una etiqueta. • Soldadura longitudinal en el centro de la bolsa. • Soldadura longitudinal sobre el costado. • Labellor. • Fully automatic cartoning system (for cartoning the individual bags). • Fully automatic bag overwrapping device (for overwrapping the bags individually). • Etiquetteuse. • Système d’encartonnage entièrement automatique (du sachet individuel). • Dispositif de suremballage entièrement automatique (du sachet individuel). Formes de Sachets: Sachets stables debout à fond carré avec: • Extrémité du sachet debout. • Extrémité du sachet rabattue et scellée. • Extrémité du sachet rabattue et fixée par une étiquette. • Soudure longitudinale au centre du sachet. • Soudure longitudinale sur le côté. MAQUINARIA DE ENVASE Y EMBALAJE PARIS, S.A. Juan de la Cierva, 52 - 08210 BARBERÀ DEL VALLÈS - Barcelona - España Tels. +34 93 718 38 13 - +34 93 718 34 07 Fax +34 93 718 85 53 e-mail: paris@menparis.com www.envasadoras

Open the catalog to page 1
PBV-8 - 2

Quality and Technology Qualite et Technologie Maquina de acondicionamiento al vacio totalmente automatica. La maquina de acondicionamiento al vacio totalmente automatica, modelo PBV-8, trabaja a partir de una bobina de material liso, forma la bolsa alrededor de un conformador, la transfiere, todavia vacia, a unos cajetines de guias adaptadas, llena la bolsa. A continuation la introduce dentro de la estacion de vacio y la cierra despues que el proceso de vacio se ha efectuado. La maquina esta concebida segun el principio modular. Los modulos, de los que la maquina se compone, son los...

Open the catalog to page 2

All MAQUINARIA DE ENVASE Y EMBALAJE PARIS S.A. catalogs and technical brochures

  1. PSP-8

    2 Pages

  2. SP-21

    2 Pages