MILLIMESS 1003 MECHANICAL DIAL COMPARATOR
1 / 2Pages

Catalog excerpts

MILLIMESS 1003 MECHANICAL DIAL COMPARATOR - 1

Technische Daten Mess-bereich Metrisch 1002 Supramess ± 25 pm 1003 Millimess ± 50 pm 1003 Millimess XL ± 130 pm 1004 Compramess ± 0,13 mm 1010 Zentimess ± 0,25 mm 1050 Dezimess ± 1,5 mm Zoll 1002 Z Supramess ± .0010” 1003 Z Millimess ± .0020” 1004 Z Compramess ± .0050” 1010 Z Zentimess ± .0100” Freihub Mess- Genauigkeit* Bestell-Nr. Bestell-Nr. Standard** Tropfwasser-geschutzt*** Adapterbuchse zur Anpassung des Einspannschafts 8h6 mm an Zoll-Aufnahmebohrung .375” Drahtabheber zum Anheben des Messbolzens Abhebetaste zum Abheben des Messbolzens Spritzwasser-Schutzkappe Gummibalg fur 1002/1003/1004 zum Abdichten der Austrittsoffnung des Messbolzens Befestigungsose zum Aufsetzen auf den Einspannschaft 8h6 mm Genauigkeit von 1004, 1010, 1010 Z, 1050 besser als DIN 879-1 Inkl. Kunststoffetui; Adapter 940 (nur fur Zoll-Gerate) IP 54, Inkl. Kunststoffetui, Spritzschutzkappe 957, Gummibalg (nur 1002/1003/1004); Adapter 940 (nur fur Zoll-Gerate) Technical Data Measuring Readings range Metric Order no. Order no. Standard** drip-proof*** (IP 54) 1010 Zentimess ± 0,25 mm 0,01 mm 1050 Dezimess ± 1,5 mm 0,05 mm Inch 1002 Z Supramess ± .0010” .00002” Adapter Bush for adapting mounting shank 8h6 mm to inch bore .375” Cable Release for lifting of measuring spindle Lifting Knob for raising measuring spindle Splash Guard Cover Rubber Bellows for 1002/1003/1004 for sealing open end of measuring spindle Mounting Lug for mounting on mounting shank 8h6 mm Mechanische Feinzeiger Mechanical Dial Comparator Comparateur mecanique Misuratori meccanici Millimess 1002(Z) - 1050(Z) Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de Service Manuale di istruzioni 3755085 Mahr GmbH Esslingen D-73702 Esslingen • Postfach 10 02 54 Telefon (07 11) 9 31 26 00 • Fax (07 11) 3 16 09 53 Accuracy of 1004, 1010, 1010 Z, 1050 better than DIN 879-1 Incl. plastic case; Adapter 940 (for inch instruments only) IIncl. plastic case, Splash Guard Cover 957, rubber bellows (only 1002/1003/1004); dapter 940 (for inch instruments only) Caracteristiques techniques Course de mes. metrique 1002 Supramess ± 25 pm 1003 Millimess ± 50 pm 1003 Millimess XL ± 130 pm 1004 Compramess ± 0,13 mm 1010 Zentimess ± 0,25 mm 1050 Dezimess ± 1,5 mm pouce 1002 Z Supramess ± .0010” 1003 Z Millimess ± .0020” 1004 Z Compramess ± .0050” 1010 Z Zentimess ± .0100” Douille d’adaptation pour le montage du canon 8h6 mm dans les alesages de .375” Flexible de relevage pour le bras porte-touches Poussoir de relevage pour degager le bras porte-touches Capuchon de protection a l'eau Soufflet en caout. p. 1002/1003/1004 pour assurer l'etancheite a la sortie du bras porte-touches Oreille de fixation pour le montage sur le canon 8h6 mm Precision des appareils 1004, 1010, 1010 Z, 1050 mieux que DIN 879-1 Etui en plastique; douille d’adaptation 940 (seulementpour instruments en version pouces) IP 54, etui en plastique compris, capuchon de protection 957, soufflet en caoutchouc (seulement pour 1002/1003/1004); douille d’adaptation 940 (seulement pour instruments en version pouces) Dati tecnici Campo di misura Misure metriche 1002 Supramess ± 25 pm 1003 Millimess ± 50 pm 1003 Millimess XL ± 130 pm 1004 Compramess ± 0,13 mm 1010 Zentimess ± 0,25 mm 1050 Dezimess ± 1,5 mm Pollici 1002 Z Supramess ± .0010” 1003 Z Millimess ± .0020” 1004 Z Compramess ± .0050” 1010 Z Zentimess ± .0100” Risoluzione Corsa libera Forza di Precisione* Codice no. Codice no. misura (DIN 879-1) Standard** Protetto dal Bussola per adattare il gambo 08h6 mm ai fori di attacco in pollici da .375“ Sollevatore a filo per sollevare il perno di misura Tasto di sollevamento per sollevare il perno di misura Calotta antispruzzi Soffietto di gomma per 1002/1003/1004 per la tenuta ermetica del perno di misura Occhiello di fissaggio per il montaggio sul gambo di attacco 0 8h6 mm Anderungen an unseren Erzeugnissen, besonders aufgrund technischer Verbesserungen und Weiterentwicklungen, mussen wir uns vorbehalten. Alle Abbildungen und Zahlenangaben usw. sind daher ohne Gewahr. We reserve the right to make changes to our products, especially due to technical improvements and further developments. All illustrations and technical data are therefore without guarantee. Nous nous reservons le droit de modifier l’execution de tous nos appareils, en fonction des evolutions techniques. Les caracteristiques techniques et illustrations ne sont donnees qu’a titre indicatif. Ci riserviamo il diritto di modificare i ns. prodotti in funzione delle evoluzioni tecniche. Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni sono solo a titolo indicativo. © by Mahr GmbH, Esslingen Precisione dei modelli. 1004, 1010, 1010 Z, 1050 superiore ai valori previsti dalla norma DIN 879-1 Completo di custodia in plastica; adattatore 940 (solo per apparecchi con misure in pollici) * IP 54, completo di custodi plastica, calotta antispruzzi 957, soffietto di gomma (solo 1002/1003/1004); Adattatore 940 (solo per

Open the catalog to page 1
MILLIMESS 1003 MECHANICAL DIAL COMPARATOR - 2

Die Mechanische Feinzeigern ist ein vielseitig einsetzbares Präzisionsinstrument für den wirtschaftlichen Einsatz in der Fertigung und im Messraum. Vor Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen. The Mechanical Dial Comparator is a versatile precision measuring instrument for use in a production environment and in the inspection rooms. In order to achieve the best use of this measuring instrument it is most important that you read these operating instructions first. Einstellbare Toleranzmarken Lockable Fine Adjustment Screw Einspannschaft...

Open the catalog to page 2

All MAHR catalogs and technical brochures

  1. Digimar 816

    1 Pages

  2. SMAHR T Tools

    32 Pages

  3. General Catalog

    558 Pages

Archived catalogs

  1. depth gauge

    1 Pages