MOTORIASINCRONITRIFASESERIE AL > (COSTRUZIONE IN ALLUMINIO ) 3-PHASEINDUCTIONMOTORSAL SERIES > (ALUMINIUM CONSTRUCTION) size="-2">
Open the catalog to page 1La I.S.G.E.V. S.p.A. garantisce labuona qualit e l'ottima costruzione di tutti i propri motori. Nel caso in cui si manifestino vizi dovuti a difetti di lavorazione o ad imperfetto montaggio, la I.S.G.E.V. si obbliga a riparare o sostituire gratuitamente le parti difettose nel pi breve tempo possibile. Nei casi in cui il vizio sia dovuto a naturale logorio, imperizia del cliente o ad un utilizzo oltre i limiti delle prestazioni nominali e a manomissioni eseguite o fatte eseguire dal cliente, viene a decadere la garanzia. Il periodo di garanzia di 12 mesi a partire dalla data di consegna ed in...
Open the catalog to page 2Scaldiglie anticondensa Verniciatura Protezioni termiche Su richiesta i motori possono essere equipaggiati con scaldiglie anticondensa di opportuna potenza. Le tensioni di alimentazione di questi accessori sono V220 oppure V110 monofase. Lo standard produttivo non prevede la verniciatura finale, in quanto le superfici dei motori sono di aspetto gradevole mentre la calotta copriventola subisce un trattamento galvanico che la rende inattaccabile alle ossidazioni. Verniciature con smalti speciali e cicli diversi vengonoeseguiti su specifica richiesta del cliente. La protezione magnetotermica di...
Open the catalog to page 3Generally, the bearing opposite the coupling side is mountedwith a compensation ring to reduce clearance, vibrations and noise to a minimum. 2RS bearings (watertight shields) or bearings with clearance C3 can be mounted on request. On request, motors can also be supplied with a reinforced bearing on the coupling side (for example, for belt transmissions with high radial loads). temperature comprese tra -25 C e +110 а C, le dimensionidei cuscinetti impiegati sono riportate in tabella. Generalmente il cuscinetto opposto al lato accoppiamento montato con anello di compensazione al fine di ridurre...
Open the catalog to page 4Condizioni ambientali Environmental conditions Le potenze nominali dei motori elettrici si intendono resein servizio continuo alla frequenza e alla tensione di targa.Secondo le norme CEI, con una temperatura del mezzo refrigerante non superiore a 40 The rated power of electric motors are given for continuousoperation at the frequency and voltage indicated on therating plate. Also, in accordance with the CEI standards, rating is given with a coolant temperature not exceeding 40 and for installation below 1,000 metres above sea-level.For coolant temperatures and altitudes which differ fromthose...
Open the catalog to page 6POTENZA AMMESSA IN % DELLA POTENZA NOMINALE, PER SERVIZIO S1 PERMISSIBLE POWER AS PERCENTAGE OF RATED POWER, FOR SERVICE S1 Grandezza motoreNr. poliServizio durata S2Servizio intermittente S3 Motor sizeNb. polesContinuous service S2 Jogging service S3 > 210510011511011010563 - 10041101001401301201106 - 8110100140135120115112 - 1602 - 4 - 6 - 8120110145130105105 Temperatura Ambiente а C - Room temperature C 40 а C45 C50 а C55 C60 а C70 C Potenza ammessa in %della potenza nominale Permissible power aspercentage of rated power 1009692888575 Altitudine sul livello del mare m - Altitude above sea-level...
Open the catalog to page 7Fattore di potenza Power factor Un motore elettrico consuma non solo potenza attiva, cheviene trasformata in lavoro meccanico, ma anche potenzareattiva, che necessaria per creare il campo magneticoma che non svolge alcun lavoro. Queste potenze, date daivettori P e Q, si combinano dando origine alla potenzaapparente S. Il legame fra potenza attiva, (misurata in kW) e quella reattiva (misurata in kVAr) noto come fattore di potenza. L訒angolo fra i due vettori P e S contraddistinto normalmente dalla lettere An electric motor absorbs active power, that is convertedinto mechanical work, but also reactive...
Open the catalog to page 8MOTORI ASINCRONI TRIFASE SERIE AL 3-PHASE INDUCTION MOTORS SERIES AL Per una corretta lettura della targa tenere presente che lecorrenti indicate sono riferite a 400V 50 Hz eapprossimativamente sono valide per lintero campo ditensione a 50 e 60 Hz, mentre gli altri dati tecnici subisconole variazioni come da tabella che segue. To correctly read the rating plate, remember that the currentsindicated refer to 400V 50 Hz and are valid (approximately)for the entire voltage range at 50 and 60 Hz, while the othertechnical data may vary as indicated in the following table. Avviamento stella/triangolo...
Open the catalog to page 9MOTORI TRIFASE CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE EXTERNALLY VENTILATED, CLOSED THREE-PHASE MOTORS > Limiti di pressione sonora / Sound pressure level Limiti di potenza sonora / Sound power level Lp - dB (A) Lw - dB (A) VALORI SECONDO LA NORMA IEC 34-14 / STANDARD IEC 34-14 VALUES > -1 Valore limite della velocitValore limite della velocitGrado di vibrazioneVelocit [min ] di vibrazione (mm/sec) per di vibrazione (mm/sec) pernaltezza dasse del motore 63 ҷ 132altezza dasse del motore 160 > -1 Vibration speed (mm/sec)Vibration speed (mm/sec)Degree of vibrationSpeed [min ]limit value for motorlimit value...
Open the catalog to page 10MOTORI ASINCRONI TRIFASE SERIE AL 3-PHASE INDUCTION MOTORS SERIES AL Multitensione - 4/4 carico V 400 - 50 Hz Extended voltage range - 4/4 load V 400 - 50 Hz MODELLOPOTENZAVELOCITRENDIMENTOF. di P.CORRENTECOPPIAMOMENTO di INERZIAPESO TYPEPOWERSPEEDEFFICIENCY P. F.CURRENTTORQUEMOMENT of INERTIAWEIGHT [kW][min -1 ] η %Cos ϕ InomIspu/InomCnom Cspu CmaxJ [kgm 2 ][kg][A][Nm]CnomCnom AL63A 0,06860290,570,551,650,681,91,80,0002394 AL63B 0,09880360,50,751,70,9822,20,0003114,4 AL71A 0,18880460,660,92,21,961,91,940,000725,8 AL71B 0,2590050,20,531,22,32,72,232,140,000477 AL80A 0,3792061,50,671,33,73,921,92,050,0029...
Open the catalog to page 11- 05/02 www.stp.it MOTORI AUTOFRENANTI MOTORI AUTOFRENANTI - Navale 3-PHASE INDUCTION MOTORS BRAKE MOTORS BRAKE MOTORS - Marine EXPLOSION PROOF MOTORS MOTORI ASINCRONI TRIFASE MOTORI ANTIDEFLAGRANTI MOTORI TEMPERATURE ESTREME SERVO VENTILATED MOTORS EXTREME TEMPERATUR MOTORS MOTORI SERVOVENTILATI > MOTORI APPLICAZIONI FERROVIARIE MOTORE ALTA VELOCIT > RAILWAY MOTORS HIGH-SPEED MOTORS UNIT DI STIRO PER FIBRESINTETICHE STRETCHING UNITS MOTORI SINCRONI A RILUTTANZA MOTORI FUSI MOTORIZZATI > GRUPPI CONVERTITORE - CONVERTER UNITS SYNCHRONOUS RELUCTANCE MOTORS MOTORISED SPINDLE MOTORS > REGOLATORE...
Open the catalog to page 182 Pages
2 Pages
14 Pages
1 Page
16 Pages
19 Pages
14 Pages