1. Catalogs
  2. Hailo Wind Systems GmbH & Co. KG
  3. TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)

TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)
1 /32Pages

TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)

TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)
1 /32Pages

Catalog excerpts

TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-1

HINWEIS Gilt nur zusammen mit der Original Betriebsanleitung! NOTICE Valid only in connection with the original operating instructions! TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift) Daily Check mit Logbuch • Daily Check with Logbook Originaldokument • Originaldocument

 Open the catalog to page 1
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-2

Impressum • Legal notice Impressum Legal notice Kontakt: Contact: Hailo Wind Systems GmbH & Co. KG Kalteiche-Ring 18 D-35708 Haiger Germany Telefon: Phone: Telefax: Fax: E-Mail: E-Mail: Internet: Internet: © Hailo Wind Systems - Ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Hailo Wind Systems darf kein Teil dieser Publikation in irgendeiner Weise vervielfältigt, übertragen, umgeschrieben, in einem Speichermedium gespeichert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden. Verstöße gegen das Urheberrecht können zudem die Produktunterstützung durch Hailo Wind Systems für dieses...

 Open the catalog to page 2
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-3

Inhaltsverzeichnis • Table of Contents TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift) • Daily Check mit Logbuch • Daily Check with Logbook 1114759 • 2022-06

 Open the catalog to page 3
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-4

Allgemeine Hinweise • General instructions Allgemeine Hinweise General instructions Bei Mängeln an den Sicherheitseinrichtungen besteht Lebensgefahr. ▪ Vor der ersten arbeitstäglichen Benutzung muss eine Überprüfung des Servicelifts durchgeführt werden (Daily Check). ▪ Der Daily Check darf nur durch einen qualifizierten Bediener des Servicelifts in Anwesenheit einer weiteren qualifizierten Person durchgeführt werden. Defective safety equipment can lead to fatal injury ▪ The service lift must be checked before first use every working day (daily check). ▪ The daily check must always be carried...

 Open the catalog to page 4
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-5

Allgemeine Hinweise • General instructions Dokumentation im Logbuch Documentation in the logbook Die Ergebnisse der arbeitstäglichen Überprüfung „Daily Check“ müssen im Logbuch dokumentiert werden. Das Logbuch befindet sich im Anhang dieses Dokuments. The results of the daily check must be documented in the logbook. The logbook can be found in the appendix of this document. 1. ► Tragen Sie die Ergebnisse des Daily Checks ausführlich im Logbuch ein. Enter the results of the Daily Check in detail in the logbook. 2. ► Tragen Sie Name und Firma des Prüfers ein. Mit Ihrer Unterschrift bestätigen Sie...

 Open the catalog to page 5
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-6

Daily Check • Daily Check Daily Check Daily Check 2.1 Arbeitstägliche Prüfung der Siegel Prüfung der Siegel an Schaltschrank und Überlasteinstellung Daily inspection of the seals 1. ► Überprüfen Sie das Siegel am Schaltschrank (1) auf Unversehrtheit. Check that the seal on the control cabinet (1) is not damaged. Inspection of seals on the control cabinet and overload adjusting screw ⇨ Siegel am Schaltschrank ist beschädigt: Die Steuerung ist unverzüglich einer Wartung gemäß dem fünfjährlichen Wartungsplan zu unterziehen. If the seal on the control cabinet is damaged: The control unit must be...

 Open the catalog to page 6
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-7

Daily Check • Daily inspection of the seals ⇨ Setzen Sie den Servicelift außer Betrieb und befestigen Sie das Schild „Außer Betrieb“ am Hauptschalter. Die erneute Inbetriebnahme darf ausschließlich durch geschultes und zertifiziertes Fachpersonal erfolgen. Put the service lift out of operation and attach the “Out of Order” sign to the main switch. Only trained and certified personnel may put the unit back into operation. 2.2 Arbeitstägliche Prüfung der Seildurchlaufwinde Daily check of the rope hoist Prüfung Seildurchlaufwinde Checking the rope hoist 1. ► Überprüfen Sie die Befestigung der Seildurchlaufwinde...

 Open the catalog to page 7
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-8

Daily Check • Daily inspection of the seals 2.3 Arbeitstagliche Prufung der Daily inspection of the fall arrester Fangvorrichtung Sichtkontrolle der Fangvorrichtung Visual inspection of the fall arrester 1. ► Uberprufen Sie die Befestigung der Fangvorrichtung am Servicelift Check the fastening of the fall arrester on the service lift (visual check of the screw connections). Manuelles Auslosen der Fangvorrichtung Manually triggering the fall arrester 1. ► Fah ren Sie den Servicelift auf eine Hohe von ca. 2 m. Send the service lift to a height of about 2 m. 2. ► Kontroll ieren Sie, ob Verriegelungshebel...

 Open the catalog to page 8
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-9

Daily Check • Daily inspection of the seals 5. ► Führen Sie vor dem Öffnen der Fangvorrichtung den Belastungstest der geschlossenen Fangvorrichtung durch. Before releasing the fall arrester, carry out the load test on the closed fall arrester. 1. ► Falls noch nicht erfolgt: Schließen Sie die Fangvorrichtung, indem Sie den Belastungstest der Verriegelungshebel [2] gegen den Uhrzeigersinn drehen. geschlossenen Fangvorrichtung If it has not been done yet: Close the fall arrester by turning the locking Load test of the closed fall lever [2] anti-clockwise. arrester 2. ► Stecken Sie den Nothandablass-Hebel...

 Open the catalog to page 9
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-10

Auslosen der Fangvorrichtung durch UbergeschwindigkeitFall arrester overspeed trip 1. ► Servicelift wieder an die Startplattform fahren. Entlasten Sie das Sicherheitsseil unterhalb der Fangvorrichtung. Send the service lift back to the start platform. Take the load off the safety rope under the fall arrester. 2. ► Zi ehen Sie das Sicherheitsseil bei geoffneter Fangvorrichtung ruckartig nach oben. Die Fangvorrichtung sollte nun horbar einrasten und das Seil halten. With the fall arrester open, pull the safety rope upwards with a jerk. The fall arrester should now audibly engage and hold the rope....

 Open the catalog to page 10
TOPlift L & GLOBALlift R (DuaLlift)-11

Daily Check • Daily inspection of the seals Auslösen der Fangvorrichtung durch Übergeschwindigkeit mit Seilzugstange (optional) Der Zugtest am Seil kann mittels einer optional erhältlichen Seilzugstange erfolgen: The rope can be tested using an optionally available rope pull rod: Fall arrester overspeed trip with rope pull rod (option) 1. ► Entlasten Sie das Sicherheitsseil unterhalb der Fangvorrichtung. Relieve the safety rope below the fall arrester. 2. ► Haken Sie das Sicherheitsseil zwischen Gummiprofil und Rolle ein. Hook the safety rope between the rubber profile and the roller. Abb. 10:...

 Open the catalog to page 11

All Hailo Wind Systems GmbH & Co. KG catalogs and technical brochures

  1. service lifts

    65  Pages

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.