GLOBALlift H (DualLift)
1 /32Pages

GLOBALlift H (DualLift)

GLOBALlift H (DualLift)
1 /32Pages

Catalog excerpts

GLOBALlift H (DualLift)-1

HIGH LEVEL ACCESS SOLUTIONS Gilt nur zusammen mit der Original Betriebsanleitung! Valid only in connection with the original operating instructions! GLOBALlift H (DualLift)Daily Check mit Logbuch • Daily Check with Logbook Originaldokument • Originaldocument DE • EN V06R02 1113699 2021-03

 Open the catalog to page 1
GLOBALlift H (DualLift)-2

Impressum • Legal notice Impressum Legal notice Kontakt: Contact: Hailo Wind Systems GmbH & Co. KG Kalteiche-Ring 18 D-35708 Haiger Germany Telefon: Phone: Telefax: Fax: E-Mail: E-Mail: Internet: Internet: © Hailo Wind Systems - Ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Hailo Wind Systems darf kein Teil dieser Publikation in irgendeiner Weise vervielfältigt, übertragen, umgeschrieben, in einem Speichermedium gespeichert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden. Verstöße gegen das Urheberrecht können zudem die Produktunterstützung durch Hailo Wind Systems für dieses...

 Open the catalog to page 2
GLOBALlift H (DualLift)-3

Inhaltsverzeichnis • Table of Contents GLOBALlift H (DualLift) • Daily Check mit Logbuch • Daily Check with Logbook 1113699 • 2021-03

 Open the catalog to page 3
GLOBALlift H (DualLift)-4

Allgemeine Hinweise • General instructions Allgemeine Hinweise General instructions Bei Mängeln an den Sicherheitseinrichtungen besteht Lebensgefahr. ▪ Vor der ersten arbeitstäglichen Benutzung muss eine Überprüfung des Servicelifts durchgeführt werden (Daily Check). ▪ Der Daily Check darf nur durch einen qualifizierten Bediener des Servicelifts in Anwesenheit einer weiteren qualifizierten Person durchgeführt werden. Defective safety equipment can lead to fatal injury ▪ The service lift must be checked before first use every working day (daily check). ▪ The daily check must always be carried...

 Open the catalog to page 4
GLOBALlift H (DualLift)-5

Allgemeine Hinweise • General instructions Dokumentation im Logbuch Documentation in the logbook Die Ergebnisse der arbeitstäglichen Überprüfung „Daily Check“ müssen im Logbuch dokumentiert werden. Das Logbuch befindet sich im Anhang dieses Dokuments. The results of the daily check must be documented in the logbook. The logbook can be found in the appendix of this document. 1. ► Tragen Sie die Ergebnisse des Daily Checks ausführlich im Logbuch ein. Enter the results of the Daily Check in detail in the logbook. 2. ► Tragen Sie Name und Firma des Prüfers ein. Mit Ihrer Unterschrift bestätigen Sie...

 Open the catalog to page 5
GLOBALlift H (DualLift)-6

Daily Check • Daily Check Daily Check Daily Check 2.1 Arbeitstägliche Prüfung der Siegel Prüfung der Siegel an Schaltschrank und Überlasteinstellung Daily inspection of the seals 1. ► Überprüfen Sie das Siegel am Schaltschrank (1) auf Unversehrtheit. Check that the seal on the control cabinet (1) is not damaged. Inspection of seals on the control cabinet and overload adjusting screw ⇨ Siegel am Schaltschrank ist beschädigt: Die Steuerung ist unverzüglich einer Wartung gemäß dem fünfjährlichen Wartungsplan zu unterziehen. If the seal on the control cabinet is damaged: The control unit must be...

 Open the catalog to page 6
GLOBALlift H (DualLift)-7

Daily Check • Daily inspection of the seals ⇨ Setzen Sie den Servicelift außer Betrieb und befestigen Sie das Schild „Außer Betrieb“ am Hauptschalter. Die erneute Inbetriebnahme darf ausschließlich durch geschultes und zertifiziertes Fachpersonal erfolgen. Put the service lift out of operation and attach the “Out of Order” sign to the main switch. Only trained and certified personnel may put the unit back into operation. 2.2 Arbeitstägliche Prüfung der Seildurchlaufwinde Daily check of the rope hoist Prüfung Seildurchlaufwinde Checking the rope hoist 1. ► Überprüfen Sie die Befestigung der Seildurchlaufwinde...

 Open the catalog to page 7
GLOBALlift H (DualLift)-8

Daily Check • Daily inspection of the seals 2.3 Arbeitstägliche Prüfung der Fangvorrichtung Sichtkontrolle der Fangvorrichtung Visual inspection of the fall arrester Daily inspection of the fall arrester 1. ► Überprüfen Sie die Befestigung der Fangvorrichtung am Servicelift (Sichtkontrolle der Schraubverbindungen) Check the fastening of the fall arrester on the service lift (visual check of the screw connections). Manuelles Auslösen der Fangvorrichtung Manually triggering the fall arrester 1. ► Fahren Sie den Servicelift auf eine Höhe von ca. 2 m. Send the service lift to a height of about 2...

 Open the catalog to page 8
GLOBALlift H (DualLift)-9

Daily Check • Daily inspection of the seals Belastungstest der geschlossenen Fangvorrichtung Load test of the closed fall arrester 1. ► Falls noch nicht erfolgt: Schließen Sie die Fangvorrichtung, indem Sie den Verriegelungshebel [1] gegen den Uhrzeigersinn drehen. If it has not been done yet: Close the fall arrester by turning the locking lever [1] anti-clockwise. 2. ► Drücken Sie den Nothandablass Hebel [2] nach oben. Drücken Sie den Hebel vollständig nach oben, um die Betriebsbremse zu öffnen. Die gesamte Last muss jetzt von der Fangvorrichtung gehalten werden. Der Servicelift darf nicht am...

 Open the catalog to page 9
GLOBALlift H (DualLift)-10

Daily Check • Daily inspection of the seals Auslösen der Fangvorrichtung durch Übergeschwindigkeit Fall arrester overspeed trip 1. ► Servicelift wieder an die Startplattform fahren. Entlasten Sie das Sicherheitsseil unterhalb der Fangvorrichtung. Send the service lift back to the start platform. Take the load off the safety rope under the fall arrester. 2. ► Ziehen Sie das Sicherheitsseil bei geöffneter Fangvorrichtung ruckartig nach oben. Die Fangvorrichtung sollte nun hörbar einrasten und das Seil halten. With the fall arrester open, pull the safety rope upwards with a jerk. The fall arrester...

 Open the catalog to page 10
GLOBALlift H (DualLift)-11

Daily Check • Daily inspection of the seals Auslösen der Fangvorrichtung durch Übergeschwindigkeit mit Seilzugstange (optional) Der Zugtest am Seil kann mittels einer optional erhältlichen Seilzugstange erfolgen: The rope can be tested using an optionally available rope pull rod: Fall arrester overspeed trip with rope pull rod (option) 1. ► Haken Sie das Sicherheitsseil zwischen Gummiprofil und Rolle ein. Hook the safety rope between the rubber profile and the roller. Abb. 8: Seilzugstange bedienen Using the rope pull rod 7. ► Setzen Sie die Seilzugstange mit dem Gummiprofil auf der Dachkante...

 Open the catalog to page 11
*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.