Catalog excerpts
Présentation de l’entreprise / Vorstellung des Unternehmens / The Company Fondée en 1968, notre entreprise connaît une croissance constante. D’un petit atelier artisanal est née une entreprise moderne et performante dont l’objectif principal est de vous satisfaire entièrement. Le dialogue permanent avec nos clients est essentiel à nos yeux. C’est en effet la collaboration intense et quotidienne avec notre clientèle qui nous aide à développer et à améliorer, jour après jour, une gamme de produits et de prestations de services répondant à la diversification du marché. Pour cela, nous...
Open the catalog to page 2Potences pneumatiques de chassage / Pneumatische Einpressgalgen / Pneumatic Insertion Press – Force de chassage comprise entre 0 et 600 N pour les types S50.x, et entre 0 et 1500 N pour le type S100. – Insertion force between 0 and 600 N for the types S50.x, and between 0 and 1500 N for the type S100. – Course standard de 20mm pour les S50.x et de 40mm pour les S100, avec un réglage au 1/100ème. – Standard Hub 20mm für die S50.x und 40mm für die S100, mit einer Einstellung im 1/100stel. – 20mm standard stroke for type S50.x and 40mm for type S100, with an adjustment to 1/100th. – Reproduit...
Open the catalog to page 3fixe broche (option) Remarques: des courses et /ou usinages spéciaux peuvent être demandés. Note: special strokes and /or accuracy tolerances available on request. Cotes: bases Type Remarques: des courses et /ou usinages spéciaux peuvent être demandés. Base plate dimensions Abmessungen: Grundplatten Anmerkung: andere Abmessungen und / oder spezielle Verarbeitungen auf Anfrage. Cylinder holder dimensions Abmessungen: Ständer Cotes: statifs Anmerkung: andere Abmessungen und / oder spezielle Verarbeitungen auf Anfrage. Note: special strokes and /or accuracy tolerances available on request.
Open the catalog to page 4Boîtier de commande / Steuergerät / Control module – Limitation mécanique de la force de chassage, et réglage de la vitesse de descente de la broche. – Mechanische Begrenzung der Einpresskraft und Einstellung der Spindelhubgeschwindigkeit. – Mechanical limitation of the insertion force, and control the descent speed of the spindle. – Plusieurs modes de fonctionnement à disposition (temps de cycle, force maximum, etc...). – Zur Verfügung mehrere Betriebsarten (Zykluszeit, maximale Kraft usw.…). – Several modes available (cycle time, maximum force, etc ...) – Anzeige der Kraft, die durch die...
Open the catalog to page 5Éclairage à LED / LED Beleuchtung / LED lighting Nos statifs peuvent être équipé d’un éclairage à LED à luminosité réglable. Les cols de cygnes permettent un positionnement précis des LED pour un éclairage optimal de la zone de travail. Unsere Ständer können mit einer regulierbarer Lichtleistungs LED Beleuchtung ausgestattet werden. Die Schwanenhälse erlauben eine präzise Positionierung der LED für eine optimale Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Our stands could be equipped with adjustable brightness LED lighting. The gooseneck allows precise positioning of the LED for optimum illumination...
Open the catalog to page 6Fixe broche / Spindelfixierung / Spindle locator Ce dispositif empêche la broche de tourner, permettant ainsi de conserver une position angulaire précise lors d’opérations répétitives. Diese Vorrichtung verhindert die Spindel zu drehen und erlaubt, eine präzise Winkel Position bei wiederholten Operationen beizuhalten. This tool prevents the spindle from rotating, thus keeping a precise angular position during repetitive operations. Exemples d’intégration / Integrationsbeispiele / Example of integration
Open the catalog to page 7Situation géographique / Geographische Lage / Geographical location ÖSTERREICH NEUCHATEL Giroud Mécanique de précision SA Beau-Site13 CH – 2400 Le Locle Tél. +41 (0)32 931 54 28 Fax +41 (0)32 931 48 89 info@giroudsa.ch www.giroudsa.ch
Open the catalog to page 8All GIROUD Mécanique de Précision catalogs and technical brochures
-
General Catalogue 2017
28 Pages