Catalog excerpts
111-3--111-1717777 COMPONENTI PER L’AUTOMAZIONE COMPONENTS FOR AUTOMATION 3 Informazioni generali General informations ELECTRICAL FEATURES • Two potential free change-over contacts • Rated operating current 5A / 250V ac • Rated voltage output circuit 250V AC • Surge voltage 4kV • Control frequency 48 ÷ 63 Hz • Mechanical life 20 x 106 operations • Electrical life 2 x 105 operations at 1000 VA resistive load • 2 LED indicators • Monitoring voltages: AC sinus, 48 to 63 Hz 3(N) 115/66V terminals (N)-L1-L2-L3 3(N) 230/132V terminals (N)-L1-L2-L3 3(N) 400/230V terminals (N)-L1-L2-L3 MECHANICAL FEATURES • Operating conditions from -25 up to +55°C, storage and transport conditions from -25 up to +70°C • Overall dimensions (width) 22,5mm • Self extinguishing plastic housing, IP40 • DIN rail mounting • Shock resistance 15g 11 ms • Shockproof terminal connection • Terminal capacity: - 1x(0,5...2,5) mm2 with/without multicore cable end - 1x4 mm2 without multicore cable end - 2x(0,5...1,5) mm2 with/without multicore cable end - 2x2,5 mm2 flexible without multicore cable end. CARATTERISTICHE ELETTRICHE • Due contatti di scambio elettricamente separati • Corrente nominale 5A 250V ac • Tensione nominale circuito in uscita 250V AC • Tenuta alla sovratensione 4kV • Frequenza di alimentazione 48 ÷ 63 Hz • Durata meccanica 20 x 106 manovre • Durata elettrica 2 x 105 manovre a 1000 VA resistivi • 2 indicatori LED • Tensioni monitorabili: AC sinusoidali da 48 a 63 Hz 3(N) 115/66V terminali (N)-L1-L2-L3 3(N) 230/132V terminali (N)-L1-L2-L3 3(N) 400/230V terminali (N)-L1-L2-L3 CARATTERISTICHE MECCANICHE • Temperatura di funzionamento da -25 a +55°C, temperatura di stoccaggio e di trasporto da -25 a +70°C • Dimensione di ingombro (larghezza) 22,5 mm • Custodia in plastica autoestinguente IP40 • Montaggio su guida DIN • Resistenza agli urti 15g 11ms • Terminali resistenti agli urti • Sezione connessioni: - 1x(0,5...2,5) mm2 con/senza cavi multipolari - 1x4 mm2 senza cavi multipolari - 2x(0,5...1,5) mm2 con/senza cavi multipolari - 2x2,5 mm2 senza cavo multipolari. Controllo sequenza fasi - Phase sequence monitoring Se un cambio di sequenza fase viene rilevato (LED rosso SEQ illuminato), il relè di uscita commuta immediatamente nella posizione OFF (LED giallo spento). If a change in phase sequence is detected (red LED SEQ illuminated), the output relays switch into off-position immediately (yellow LED not illuminated). Controllo mancanza fase - Phase failure monitoring Se manca una delle fasi di alimentazione, il relè di uscita commuta in posizione OFF (LED giallo spento). When one of the tree phases fails, the output relays switch into off- position. RELE’ DI MONITORAGGIO E SEGNALAZIONE SENSING AND MONITORING RELAYS (1) Per il GHPMSY20 è necessario ordinare anche il modulo di alimentazione TR2, la tensione del medesimo può essere diversa da quella trifase del circuito misurato. (1) For the GHPMSY20 is necessary to order also the TR2 power modules, the voltage may be different from the three phase voltage measured. TR2 24V 230V 400V Codice ordinazione Part number 4.261.243 4.261.244 4.261.245 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA GHPFS02 GHPMSY20 (1) 115V 4.261.220 4.261.240 230V 4.261.221 4.261.241 400V 4.261.222 4.261.242 Controllo sequenza fasi Phase sequence monitoring Controllo mancanza fase Phase failure monitoring Controllo sotto tensione Under voltage monitoring Controllo tensione entro finestra Window function Controllo asimmetria Asymmetry monitoring Interruzione collegamento neutro Loss of neutral wire by means of evaluation of asymmetry Contatto ritardato Delayed contact - ã - ã - ã ã - ã - ã Codici di ordinazione per circuito di misura Part numbers for measuring circuit ã ã ã
Open the catalog to page 1RELE’ DI MONITORAGGIO E SEGNALAZIONE SENSING AND MONITORING RELAYS 3-18 3 Informazioni generali General informations Controllo sotto tensione - Under voltage monitoring Quando la tensione controllata, scende sotto il valore impostato dal potenziometro di regolazione MIN, il tempo di ritardo all’intervento (potenziometro DELAY) incomincia il conteggio ed il LED MIN rosso lampeggia. Trascorso il tempo di ritardo (LED MIN rosso acceso) il relè di uscita R commuta nella posizione di OFF (LED giallo spento). Il relè di uscita commuta nuovamente nella posizione ON (LED giallo acceso) quando la...
Open the catalog to page 2All GHISALBA catalogs and technical brochures
-
INVERTER TYPE VFD-C VFD-CP
2 Pages
-
Temperature control
6 Pages
-
SWITCH DISCONNECTOR
4 Pages
-
Push button
18 Pages
-
modular contactor
6 Pages
-
Manual Motor Starters
5 Pages
-
auxiliary contactor
1 Pages
-
mini-contacteur
10 Pages
Archived catalogs
-
PanelMate, series Pro 1100
2 Pages
-
PanelMate
15 Pages
-
Inverter and soft starters
18 Pages
-
Motor control overview
4 Pages
-
HMI products
4 Pages
-
Moulded case circuit breaker
44 Pages
-
Mini-contactors
8 Pages
-
Contactors GH15 & GH
42 Pages
-
GHA Manual Motor Starter
8 Pages
-
PanelMate, series ePro PS
2 Pages
-
PanelMate, software for ePro
8 Pages
-
Converters AC/DC
6 Pages
-
CONTACTORS
2 Pages
-
CM
27 Pages