OP7
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

OP7 - 1

È un indicatore digitale a 5 cifre per la regolazione e la lettura diretta di uno spostamento (o di un angolo) ottenuta mediante la rotazione di un albero di comando. Eʼ intercambiabile con lʼindicatore OP6, ma di forma più piccola e compatta. Lʼaltezza totale dellʼindicatore OP7 con la flangia distanziale o il blocco albero è uguale a quella dellʼOP6. Lʼaccoppiamento dei numeri con giunto in gomma permette, specie nei rapporti alti, maggiore scorrevolezza e velocità di manovra. • Cassa in policarbonato autoestinguente. Protezione IP64. Temperatura max. 80°C. • Lettura con vista inclinata 18° o frontale. Lente per migliorare la visibilità: altezza cifre mm 7. • Contatore a cinque cifre (standard cifra rossa per indicare i decimi; a richiesta 2 cifre rosse per i centesimi o 5 rulli neri) e rullo con divisione centesimale. Lettura fino a 99999. • A richiesta misure in pollici, rapporti speciali. • Foro standard dellʼalbero ø20 (OP7) o ø25 (OP7F25). Altri fori minori con bussola di riduzione (vedi pag. 26). • A richiesta piolino di fermo (c) ø10,5/12 mm. • Versione IN con parti metalliche inox. • Colori: arancio RAL 2004, nero RAL 9005, rosso RAL3000, grigio RAL 7004. • Accessori disponibili (vedi pag. 24): flangia di blocco, flangia distanziale in policarbonato, pomello di manovra in alluminio anodizzato. Cʼest un indicateur digital à 5 chiffres pour le réglage et la lecture directe dʼun déplacement (ou dʼun angle) obtenu grâce à la rotation dʼun arbre de commande. Interchangeable avec l’indicateur OP6 mais avec forme plus petite et compacte: la hauteur totale de l’indicateur OP7 avec la bride entretoise ou de blocage arbre c’est la même de l’OP6. Le couplage des nombres avec joint en caoutchouc permet, spécialemet dans les rapports hauts, grande fluidité et vitesse de manoeuvre. •Boîtier en polycarbonate ininflammable. Protection IP64. Température max. 80°. • Lecture avec vue inclinée 18° ou de face. Avec verre d'agrandissement pour une meilleure visibilité: hauteur des chiffres mm 7. • Compteur à 5 chiffres (chiffre rouge pour indiquer les dixièmes, 2 chiffres rouges pour les centièmes ou 5 chiffres noirs) plous rouleau avec 100 lignes. Lecture jusquʼà 999. • À la demande mesures décimaux ou en pouces, rapports spéciaux. • Alésage standard ø20 (OP7) ou ø25 (OP7F25). Autres alésages plus petits que ø20 avec douille de réduction (voir page 26). • À la demande goufon dʼarrêt (c) ø10,5/12 mm. • Modèle IN avec parties métalliques in inox. •Couleurs: orange RAL 2004, noir RAL 9005, rouge RAL 3000, gris RAL 7004, avec la finition polie. •Accessoires disponibles (voir page 24): bride de bloc en aluminium, bride entretoise en polycarbonate, poignée de manœuvre en aluminium anodisé. Es un indicador digital a 5 cifras para la regulación y la lectura directa de un desplazamiento (o de un ángulo) obtenida mediante la rotación de un árbol de mando. Intercambiable con el indicador OP6 pero de forma más pequeña y compacta: la altura total del indicador OP7 con la brida distanciadora o el bloque árbol es igual a la del OP6. El apareamiento de los números con una junta de goma permite, especialmente en las relaciones altas, mayores posibilidades de deslizamiento y velocidad de maniobra. • Caja de policarbonato que se autoexingue. Protección IP64. Temperatura máx. 80°C. • Lectura con vista inclinada 18° o frontal. Lente para mejorar la visibilidad: altura cifras mm 7. • Contador a cinco cifras (standard cifra roja para indicar los décimos, a pedido 2 cifras roja para los centésimos o 5 cifras negras) y rodillo con división centesimal. Lectura hasta 99999. • Medidas decimales, medidas en pulgadas, relaciones especiales. • Perforación estándar en el árbol ø20 (OP7) o ø25 (OP7F25). Otros orificios menores de ø20 con buje reducción (ver Página 26). • A pedido espiga de sujeción (c) Ø10,5/12 mm. • Versión IN con partes metálicas inox. • Colores: anaranjado RAL 2004, negro RAL 9005, rojo RAL 3000, gris RAL 7004. • Accesorios disponibles (ver Página 24): brida bloqueo en aluminio, brida distanciadora en policarbonato, empuñadura de maniobra en aluminio anodizado. Grano di fissaggio Vis de blocage Tornillo de fijación Piolino di fermo Goujon d’arrêt Perno de tope Guarnizione antipolvere Garniture anti-poussière Guarnición antipolvo 2 fori di fissaggio Ø2,5x12 2 trous de fixation Ø2,5 x12 2 orificios de fijación Ø2,5 x12 Piolino di fermo Goujon d’arrêt Perno de tope ø 10,5/12 Incasso ø40x14 Emboîtement ø40x14 Hueco ø40x14

Open the catalog to page 1
OP7 - 2

CARATTERISTICHE TECNICHE - OP7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - OP7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - OP7 POSIZIONE DI MONTAGGIO - POSITION DE MONTAGE - POSICION DE MONTAJE VISTA A - VUE A - VISTA A ESEMPIO DI ORDINAZIONE - EX. DE COMMANDE - EJEMPLO DE PEDIDO TIPO - TYPE - TIPO POSIZIONE DI MONTAGGIO - POSITION DE MONTAGE - POSICION DE MONTAJE A - B vista - vue - vista LETTURA DELLA MISURA DOPO 1 GIRO - LECTURE DE LA MESURE APRÈS 1 TOUR LECTURA DE LA MEDIDA DESPUES DE 1 VUELTA passo - pas - paso SENSO DI INCREMENTO DELLA MISURA - SENS DE LʼAUGM. DE LA MESURE - SENTIDO DE INCR. DE LA MEDIDA DX...

Open the catalog to page 2

All FIAMA catalogs and technical brochures

  1. F8P

    2 Pages

  2. F7P

    2 Pages

  3. FL

    2 Pages

  4. FL-B

    2 Pages

  5. OP12

    2 Pages

  6. OP9

    2 Pages

  7. V4V_V4I

    2 Pages

  8. V3P

    2 Pages

  9. SM85

    2 Pages

  10. fap_v2

    1 Pages

Archived catalogs

  1. SIMPLEX 30

    1 Pages

  2. P-P P-F

    3 Pages