Catalog excerpts
PHOTO CONTACT m/min m/ft rpm SURFACE SPEED MEMORY DT-2236 52 Il tachimetro digitale portatile DT2236 è un contagiri manuale multifunzione combinato, a contatto e a riflessione. La cassa dello strumento è in materiale plastico antiurto autoestinguente. L’alberino di uscita è in acciaio, rotante su cuscinetti a sfere per alte velocità. Lo strumento ed i suoi accessori sono contenuti in un’apposita valigetta. Per l’uso del Tachimetro ottico: -applicare una striscia di nastro riflettente (10-12 mm) sulla parte rotante e indirizzare su quella il fascio di luce (distanza 50/200 di 300 mm). In caso di basse velocità si possono utilizzare più strisce (dividendo poi per il numero delle strisce il valore visualizzato). Tachimetro a contatto: -utilizzare gli appositi trascinatori ad innesto. The handed digital tachometer DT2236 is a contact and a reflecting multifunction revolutions counter. The instrument is built into a self-exstinguishing, anticollision plastic case. The steel exit shaft revolves on high speed bearings. The instrument and its fittings are keeped in a special bag. Photo tachometer: - apply a 10/12 mm long strip of tape on the revolving part and direct the pencil on it (distance 50/150 mm., 300 mm. maximum). speeds put on some more strips. In this case the value displayed should be divided by the number of strips. Contact tachometer: - use special coupling drivers Der digitale, tragbare Tachometer DT 2236 ist ein manueller Drehzähler, multifunktionell kombiniert, mit Kontakt und mit Das Gehäuse des Gerätes ist aus einem stoßfestem und selbstlöschendem Kunststoff gebaut Die Antriebswelle ist aus Stahl, auf Kugel-lager rotierend für hohe Geschwindigkei-ten. Das Gerät und sein Zubehör sind in einem Köfferchen enthalten. Optischer Tachometer: - bringen Sie einen Streifen von dem reflexierendem Band (10 - 12 mm) auf die rotierende Seite an und richten Sie auf jenen das 50/150 mm; mit ein Maximum von 300 mm). Im Falle, niedriger Geschwindigkeit können mehrere Streifen verwendet werden (der Wert muß dann durch die Anzahl der Streifen geteilt werden) Kontakt Tachometer: Gebrauchen Sie die dazu passenden Mitnehmer mit Kupplung TACHIMETRO DIGITALE A CONTATTO E A RIFLESSIONE DIGITAL TACHOMETER PHOTO-CONTACT DIGITALERTACHOMETER MIT KONTAKT UND MIT REFLEXION Tasto Memoria Memory key Speichertaste Tasto Funzione Functions key Funktionstaste
Open the catalog to page 1Risoluzione conselezione automatica della scala: Tachimetro ottico 0,1 giri/min (5.0 - 999.9), 1 giro/min. oltre 1000 Tachimetro a contatto 0,1 giri/min (0,5 - 999.9), 1 giro/min oltre 1000 0,01 metri/min (00,5 - 99.99), 0,1 metro/min oltre 100 0,1 ft/min (0,1 - 999.9), 1 ft/min oltre 1000 Automatic range selection: Photo tachometer 0,1 rev./min (5.0 - 999.9) 1 trev./min. beyond 1000 Contact tachometer 0,1 rev./min (0,5 - 999.9) 1 rev./min beyond 1000 0,01 m/min (00,5 - 99.99) 0,1 m/min beyond 100 0,1 ft/min (0,1 - 999.9) 1 ft/min beyond 1000 Automatische Range Auswahl Optischer Tachometer...
Open the catalog to page 2All FIAMA catalogs and technical brochures
-
F8P
2 Pages
-
F7P
2 Pages
-
BF Reducing bushes OP
1 Pages
-
FL
2 Pages
-
FL-B
2 Pages
-
OP12
2 Pages
-
OP9
2 Pages
-
OP7
2 Pages
-
V4V_V4I
2 Pages
-
V3P
2 Pages
-
SM85
2 Pages
-
fap_v2
1 Pages
Archived catalogs
-
MT MTV MTP DM30-50 P50/10
2 Pages
-
CAM Colour telecamera
2 Pages
-
AM4202 Anemometer
1 Pages
-
TM916 Thermometer
1 Pages
-
SL4011 Phonometer
1 Pages
-
SIMPLEX 30
1 Pages
-
OP 10 Position indicator
2 Pages
-
P-P P-F
3 Pages
-
TF Flexible shafts
1 Pages
-
DT901 Digital tachometercontact
2 Pages