FIREMAN SA
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

FIREMAN SA - 1

Recycled paper ALTAMENTE RESISTENTE AI PRODOTTI CHIMICI MUY RESISTENTES A LOS PRODUCTOS QUfMICOS ’ortate delle calzature di protezione contro i rischi causati iagli agenti chimici. Questo prodotto e stato sottoposto ad una valutazione prevista dalla norma EN 13832-3. Le calza-ure sono state sottoposte alle prove condotte con diversi genti chimici menzionati nella tabella qui sotto riportata. CONFORME ALLA NORMA : NF EN 15090 : 2012 'opportrno che l'utente sappia che in caso di contatto con altri agenti chimici o di certe condizioni fisiche (temperatura elevata, per esempio abrasione), la protezione fomita dalle calzature puo ssere alterata ed e opportuno prendere le precauzioni necessarie. FIREMAN SABF Prodotto chimico n-Heptane (J) Perossido Iscpncpancl (Q) d'idrogeno (P) Le calzature antistatiche dovreb-bero essere utilizzate quando e necessario ridurre al minimo l'ac-cumulo di cariche elettrostatiche, dissipandole ed evitando cosi il rischio d'incendio di sostanze infiammabili e vapori e nei casi in cui il rischio di scosse elettriche provenienti da un apparecchio elettrico o da un elemento sotto tensione non e stato completa-mente eliminato. o Occorre tuttavia notare che le calza-ture antistatiche non possono garantire una protezione ade-guata contro le scosse elettriche poiche introducono unica-mente una resistenza tra il piede e il suolo. Se il rischio di scosse elettriche non e stato completamente elimi-nato, e essenziale ricorrere a delle misure aggiuntive. Tali misure, non-che le prove supplementari qui di seguito elencate, devono far parte dei controlli periodici del pro-gramma di prevenzione degli infor-tuni sul luogo di lavoro. L'esperienza dimostra che, ai fini antistatici, il percorso di scarica attraverso un prodotto deve avere, in condizioni normali, una resistenza elettrica inferiore a 1000 MQ in qualsiasi momento della vita del prodotto. E definito un valore di 100 kQ come limite inferiore della resistenza del pro-dotto allo stato nuovo al fine di assicurare una certa protezione contro le scosse elettriche perico-lose o contro gli incendi, nel caso in cui un apparecchio elettrico presenti difetti quando funziona con tensioni inferiori a 250 V. Tuttavia, in certe condizioni, gli utilizzatori devono essere infor-mati che la protezione fornita dalle calzature potrebbe essere ineffi-cace e che devono essere utilizzati altri metodi per proteggere l'utiliz-zatore in qualsiasi momento. La resistenza elettrica di questo tipo di calzature puo essere modi-ficata in modo significativo dalla flessione, dalla contaminazione o dall'umidita. Questo tipo di calzature non adempira la sua funzione se indossato in condizioni di umi-dita. Di conseguenza, e necessario assicurarsi che il prodotto sia in grado di adempiere correttamente la propria missione (dissipazione delle cariche elettrostatiche ed una certa pnctezicne) per la sua durata di vita. Si consiglia all'utiliz-zatore di effettuare una prova sul posto e di verificare la resistenza elettrica ad intervalli frequenti e regolari. Le calzature che appantengcnc alla classe I possono assorbire l'umi-dita se indossate per lunghi periodi e possono diventare conduttrici in tali condizioni di umidita. Se le calzature sono utilizzate in condizioni in cui le suole sono contaminate, l'utilizzatore deve sempre verificare le proprieta elettriche prima di penetrare in una zona a rischio. Nei settori in cui sono indossate le calzature antistatiche, la resis-tenza del suolo deve essere tale da non annulare la protezione data dalle calzature. Quando sono indossate, non deve essere intro-dotto alcun elemento isolante tra la soletta interna ed il piede dell'utilizzatore, ad eccezione dei normali calzini. Se un inserto viene posto tra la soletta interna ed il piede, conviene verificare le pro-prieta elettriche della mova asso-ciazione calzatura/inserto. Stivali di tipo 3 : Utilizzabili per le situazioni d'urgenza esposte a materiali pericolosi, che comporta-no l'emissione potenziale di agenti chimici pericolosi nell'ambiente causando la morte, ferite alle per-sone o danni ai beni e all'ambiente. E' utile inoltre per le operazioni di salvataggio durante un incendio, per l'estinzione di un fuoco, per la ccnservazicne dei beni negli aero-mobili, edifici, costruzioni tramez-zate, veicoli, vascelli, o altri beni coinvolti in un incendio o in una situazione d'urgenza. ® Resistenza al calore di contatto (HRO) 1 minuto a 300°C ® Resistenza alla fiamma di 10 secondi in conformita a EN ISO 15025 (►) Isolamento dal calore (HI3) Lleva Usted calzado de proteccion contra los riesgos derivados de productos qumicos. Este producto ha sido objeto de evaluation segun la EN 13832-3. El calzado ha sido sometido a pruebas con los diferentes productos quimicos que figuran en la tabla siguiente. La proteccion se ha evaluado en condicio nes de laboratorio y se aplica unicamente a los productos quimicos mencionados ado sepa que en caso de contacto con otros productos qumicos, o en determinadas condiciones fTsicas (temperattra elevada, como abrasion, por ejemplo), la proteccion que ofrece este calzado puede verse alte-rada y se recomienda que se adopten las precauciones oportunas. Producto qufmico FIREMAN SABF n-Heptane (J) Peroxido de Iscprop^nol (Q) hidrogeno (P) CONFORME ALLA NORMA : EN ISO 20345 : 2011 Puntale di sicurezza : resis-tente allo choc di 200 Joules, resistenza alla compressione di 1500 daN ® Suola antiperforazione (110 daN) ® Assorbimento d'energia del tallone (20 joule) ® A antistatico (vedi dettaglio qui a lato) ® Resistenza allo scivolo della suola (SRC) conforme al EN ISO 20345 : 2011 : Le prove sono state effeduie con la soetta interra inerta Le cazaiue devoo esasre utlizzate soo q^ndo q^sta ^etta irdenrB e inseritaAtfiriamo la vostra atte^’zlene s^ fatto che essa puo essere ^stitu-ta soo con ^ soetla intera comparabile che dovra essere ornita dal prcd^lcre d'origine delle cabaue. Questo prodotto 4 conforme al regola-mento (UE) 2016/425 relativo ai dispo-sitivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformity UE 4 dispo-nibile sul sito www.etchesecurite.com Conviene utilizar el calzado antiestatico cuando es necesa-rio minimizar la acumulacion de cargas electrostaticas, mediante su disipacion, evitando asf el riesgo de ignicion de vapores o sustancias inflamables, y si el riesgo de descarga electrica por un aparato electrico o por partes en tension no ha sido completamente eliminado. o Conviene tener en cuenta, sin embargo, que el calzado antiesta-tico no puede garanti-zar una adecuada protection contra la descarga electrica ya que sOlo introduce una resistencia entre el pie y el suelo. Si el riesgo de descarga electrica no ha sido completamente elimi-nado, es esencial tomar medidas adicionales para evitar este ries-go. Conviene que tales medidas, al igual que los ensayos adiciona-les mencionados mas adelante, formen parte de los controles de rutina del programa de seguridad del lugar de trabajo. La experiencia ha demostrado que, para fines antiestaticos, la trayectoria de la descarga a tra-ves de un producto deberia tener, en condiciones normales, una resistencia electrica inferior a 1000 MQ en todo momento a lo largo de su vida util. Se especi-fica un valor de 100 kQ como li'mite inferior de resistencia del producto nuevo con el fin de asegurar cierta proteccion contra descargas electricas peligrosas o contra la ignicion, en caso de que el aparato electrico se vuelva defectuoso cuando funciona con voltajes inferiores a 250 V, Sin embargo, en algunas circunstan-cias, es apropiado advertir a los usuarios que la proteccion pro-porcionada por los zapatos podri'a resultar ineficaz y que sena conveniente utilizar otros medios para proteger al usuario en todo momento. La resistencia electrica de este tipo de calzado puede variar de forma significativa a causa de la flexion, la contaminacion o la humedad. Este tipo de calzado no cumplira con las funciones para las que ha sido previsto cuando se use en condiciones humedas. Por tanto, es necesario asegurar-se de que el producto es capaz de cumplir con su funcion cor-rectamente (disipacion de cargas electrostaticas y cierta protec-cion) durante toda su vida util. Se recomienda al usuario establecer un ensayo de resistencia electrica en el lugar de trabajo y realizarlo regular y frecuentemente. Si el calzado se lleva en condicio-nes tales que el material de la suela se contamina, el usuario tendra que comprobar siempre las propiedades electricas de su calzado antes de entrar en la zona de riesgo. En las zonas donde se utiliza el calzado antiestatico, la resistencia electrica del suelo debe ser tal que no anule la proteccion ofre-cida por el cazado. Se recomienda que, durante el uso del calzado, no se introduz-can elementos aislantes entre la plantilla del calzado y el pie del usuario, con excepcion de los calcetines normales. Si se introduce cualquier elemento entre la plantilla del calzado y el pie, conviene comprobar las propie-dades electricas de la combina-cion pie/elemento introducido. Bota de tipo 3 : Utilizable para situaciones de emergencia con materiales peligrosos que impliquen la liberation o emision potencial de produc-tos quimicos peligrosos en el medio ambiente y que pueden causar la muerte, heridas a las personas o danos a los bienes y al medio ambiente. Este calzado se recomienda igualmente para operaciones de salvamento en un incendio, para la extincion de un Uego, para la preservation de bienes en aeronaves, edificios, ccnstruccicnes tabicadas, vehiculos, navios, u otros bienes implicados en un incendio o en una situation de emergencia. ® Resistencia al calor de contacto (HRO) 1 minuto a 300°C ® Resistencia a la llama de 10 segundos segun EN ISO 15025 Puntera de seguridad : resis-tente a un choque de 200 Julios, resistencia a una com-presiOn de 1.500 daN (►) Suela antiperforaciOn 1 (110 daN) ® Absorcion de energi'a del tacon (20 julios) ® A : antiestatico (ver detalle adjunto) (►) Resistencia al deslizamiento de la suela (SRC) conforme a EN ISO 20345 : 2011 : European leader in professional rubber boots BOTTES POMPIER STIVALI BOTAS DE POMPIERE BOMBERO RUBBER BOOTS I CHEMICAL INDUSTRY PETROCHEMICAL CHIMIE PETROCHIMIE CHEMIE PETROCHEMIE CHIMICA QUfMICA PETROCHIMICA PETROQUfMICA RESISTANCE : FIRE BESTANDIG GEGEN : FEUER RESISTENZA FUOCO RESISTENCIA FUEGO HEAT FLOW HEAT CONTACT FLUX THERMIQUES CHALEUR DE CONTACT FLUSSO TERMICO FLUJO TERMICO PRODUITS CHIMIQUES PRODOTTI CHIMICI PRODUCTOS QUIMICOS I INDUSTRY MNES CONSTRUCTION INDUSTRIE MIN^ BAUGEWERBE Black Yellow fARbEn^B BF Schwarz BJ Gelb ARMY CBRN HAZARD OPZIONI OPCIONES Mid-boot + Reflective band + Leather straps Demi botte + Reflecteur + Attaches cuii Stivaletti + Riflettore + Attacchi in cuoio Bota de media cana + Reflector + Correas de cuero AGRO FOOD INDUSTRY AGRO INDUSTRIE Mid-boot + Reflective band Demi botte + Reflecteur Bota de media cana + Reflector SUOLA ANTIPERFORAZIONE : SUELA ANTIPERFORACION La resistenza alla penfcrazicne di questa calzatura e stata misurata in un laboratorio che utilizza una punta tronca con un diametro di 4,5 mm e una forza di 1100 N. Forze superiori o punte di diametro inferiore aumentano il rischio di perforazione. In circostanze di questo tipo, devono essere prese in considerazione misure preventive alternative. Due tipi di inserti anti-perforazione sono attualmente disponibili nelle calzature DPI. Gli inserti metallici e gli inserti realizzati usando materiali non metallici. Entrambi i tipi soddisfano i requisiti minimi di perfo-razione definiti nella norma indicata sulla calzatura, ma ogni tipo presenta dei vantaggi e degli inconve-nienti, inclusi i seguenti punti : Metallico : e meno influenzato dalla forma dell'og-getto appuntito / rischio (ossia il diametro, la geometria, l'asperita); tenuto conto, pero, dei limiti di fabbricazione, non copre la superficie inferiore globale della calzatura. Non-metallico : puo essere piu leggero, piu flessibile e fornire una superficie di copertura maggiore rispetto all'inserto metallico, ma la resistenza alla perfcrazicne puo variare in base alla forma dell'oggetto appuntito/ rischio (ossia il diametro, la geometria, ecc.). La resistencia a la perforation de este calzado ha sido medida en un laboratorio utilizando una punta trunca-da de 4,5 mm de diametro y una Uerza de 1100 N. Con Uerzas superiores y puntas de diametro inferior aumenta el riesgo de perforacion. En tales circunstan-cias deben tomarse medidas preventivas alternativas. Las pruebas han sido realizadas con la plantilla cdocada Este calzado solo debe usarse con esta plantilla cdocada Es importante que tengp en cuenta que la plantilla solo podra ser s^t^da por ma plantilla de caracten'sticas similares sumi-nistrada por el fabricate de origen del calzado. Este producto es conforme al regla-mento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protecciOn individual. La declaration de conformidad UE esta disponible en www.etchesecurlte.com Leather straps CAVING CANYONING SPELEO CANYONING HOHLENFORSCHUNG CANYONING YvYv s-MO vvvVVvvv CTC, 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex 07 France. N°0075. ORGANISMO CHE CONTROLLA LA FABBRICAZIONE DI QUESTO DPI: AFNOR Crrrification, 11 ruE Francis de , Pressense FR 93571 Saint Denis La Plaine Cedex France. N°0333. Attrezzatura marina di protezione contra l'incendio riccncsciuda ufficialmente da BG Verkehr organismo accredidadc N° 0736. - 'V *v * * ' Actualmente en el calzado EPI hay disponibles dos tipos de inserto antiperforacion: insertos metalicos e inser-tos realizados a partir de materiales no metalicos. Los dos tipos responden a las exigencias mfnimas de perforation estipuladas en la norma marcada en el calzado, pero cada tipo tiene sus ventajas y sus incorwenientes : Metalico : le afecta menos la forma del objeto pinzante / riesgo (es decir el diametro, la geometra, la agudeza) pero, debido a sus limitaciones de fabrication, no cubre toda la superkie interior del calzado. No metalico : puede ser mas ligero y flexible y cubrir una superficie mayor que el inserto metalico, pero la resistencia a la perforacion puede variar en fijncion de la forma del objeto punzante / riesgo (es decir; el diametro, la geometri'a...). ORGANISMO NOTIFICADO QUE INTERVIENE EN EL EXAMEN UE DE TIPO: CTC, 4 rue Hermann Frenkel 69367 Lyon Cedex 07 France. N°0075. ORGANISMO QUE CONTROLA LA FABRICACION DE ESTE EPI: AFNOR CrrTification, 11 ruE Francis de Pressense FR 93571 Saint Denis La Plaine Cedex France. N°0333. Equipamiento marino de proteccion contra incendios aprobado por BG Verkehr, orga-nismo notificado N°0736. AGRICULTURE AGRICULTURE LANDWIRTSCHAFT ASBESTOS REMOVAL dEsamiantage asbest^tsorgung /Vv'/v/Vvw v *. V/'/'/V.V/'/VV. VVVVW/VV/W/V/A NRBC / CBRN SA ImRDmgwt \ \ V > N N a; ETCHE SECURITE ZA ORDOKIA 64130 Viodos FRANCE fax 33 (0)5 59 28 30 10 ETCHE SECURITE ZA ORDOKIA 64130 Viodos FRANCE fax33 (0)559 28 30

Open the catalog to page 1

All ETCHE SECURITE catalogs and technical brochures

  1. VITON SA

    1 Pages

  2. CLARK Boots

    1 Pages

  3. NRBC Boots

    1 Pages

  4. MIC CANYON

    1 Pages

  5. MODULE D

    3 Pages

  6. DIELECTRIC 1

    2 Pages

  7. FIREMAN

    2 Pages

  8. CHIMIE SA

    2 Pages

  9. NEOPRENE SA

    1 Pages

  10. HYPALON SA

    2 Pages

  11. FIREMAN SABJ

    2 Pages

Archived catalogs