VACUUM SYSTEM CPA 1X25/100
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

VACUUM SYSTEM CPA 1X25/100 - 1

Automatische Vakuumkompaktgruppen TRIPLEX. Automatic vacuum systems TRIPLEX. Centrales automáticas de producción de vacío TRIPLEX. Le centrali per produzione vuoto CPA con tripla pompa trovano il loro principale impiego come centrali del vuoto per impieghi ospedalieri. Questi gruppi sono stati sviluppati rispondendo alle caratteristiche rich ie ste dalle norme EN 737/3. Centrali di produzione vuoto automatiche TRIPLEX. Die Kompaktgruppen für die Vakuumproduktion CPA mit dreifacher Pumpe finden ihren Einsatz hauptsächlich als Vakuumzentralen im Krankenhausbereich. Diese Gruppen wurden in Übereinstimmung mit den Normen EN 737/3 entwickelt. CPA triple pump vacuum systems are primarily used as vacuum systems for hospital applications. T h e s e g ro u ps h av e be e n devel oped to meet the specifications required by EN 737/3 standards. Las centrales para producción de vacío CPA con triple bomba se pueden emplear principalmente como centrales de vacío para uso hospitalario. Estos grupos han sido des arrollados según las características de las normas EN 737/3. Le centrali di produzione vuoto con tripla pompa sono composte, nella versione standard, dai seguenti particolari: Tre pompe per vuoto lubrificate complete di motore elettrico e filtro disoleatore allo scarico, montate su un supporto a sviluppo verticale per contenerne gli ingombri; Un serbatoio verticale in acciaio saldato a tenuta di vuoto completo di valvola di scarico condensa e di sistema by-pass per isolarlo dall'impianto; Tre valvole di ritegno integrate sull¶aspirazione delle pompe per mantenere in vuoto il serbatoio a pompa ferma; Tre filtri a cartuccia tipo FCM per proteggere le pompe da eventuali impurità presenti sull'impianto. Tre valv ole a s fera pos te sull¶aspirazione di ogni singola pompa per isolarla dall'impianto in fase di manutenzione; Due quadri elettrici di comando indipendenti (alimentaz ione standard 400V 50-60Hz) completi di interruttore generale bloccaporta, pulsante d'emergenza, protezione ampero me tric a, sen sore di pressione, dispositivo di scambio automatico del funzionamento delle pompe in modo da bilanciarne l'usura, un vacuostato per allarme vuoto insufficiente e PLC, i quali permettono l¶avvio e l¶esercizio indipendente di 1 e 2 pompe in manuale e automatico e gestiscono tutte le operazioni di settaggio e c on t rol lo d ei pa ra me tr i di funzionamento. Entrambi sono racchiusi in cassette metalliche con protezione IP55; Una valvola a sfera a comando manuale posta sull'attacco del serbatoio per isolare l'intero gruppo dall'impianto; E¶possibile montare (a richiesta), tra la valvola a sfera d'isolamento del gruppo e l'impianto utilizzatore, un grupo filtrante battericida GFB con sistema by-pass, come richiesto dalla norma EN 737/3 (vedi pag. 154). Tutti i componenti sono verniciati ed assemblati formando una unità compatta ed affidabile. Modello Modell Model Modelo Codice catalogo Artikelnummer Catalog code Codigo catalogo Die Kompaktgruppen für die Vakuumproduktion mit dreifacher Pumpe setzen sich in ihrer Standardversion aus folgenden Teilen zusammen: Drei ölumlaufgeschmierte Vakuumpumpen komplett mit einem Entölerfilter am Auslass, für Platzeinspar un g a uf ei ne n s e nk r e c ht s tehendem Halter montiert. Ein senkrecht vakuumdichter Behälter aus verschweißtem Stahl komplett mit Kondensablassventil und Bypass-System für die Isolierung der Anlage. Drei in der Ansaugung der Pumpe integrierte Rückschlagventile für den Aufrechterhalt des Vakuums im Behälter bei stehender Pumpe. Drei Filtereinsätze vom Typ FCM für den Schutz der Pumpen vor eventuell in der Anlage vorhandenen Schmutzpartikeln. Drei Kugelventile in der Ansaugung jeder einzelnen Pumpe für ihre Isolierung von der Anlage im Fall von Instandhaltungsarbeiten. Zwei untereinander unabhängingen Schalttafeln (400 V bei 50/60 Hz als Standard) mit Hauptschalter um die Tür zu sperren,Notschalter, Stromschutz, Drucks ensor, aut omatisc her Schalter um die Pumpen wahlweise einzusetzen, Vakuumschalter für Vakuumalarm und SPS, erlauben den manuellen/automatischen unabhängingen Start bzw. Betrieb e in er und z we ie r Pumpen. Si e er lauben auch al le Einstellungen und Parameterkontrollen durchzuführen, die für den Betrieb nötig sind. Beide Tafel sind in einem kleinen Schaltschrank mit Schutzgrad IP 55 untergebracht. Ein manuell gesteuertes Kugelventil am Anschluss des Behälters für die Isolierung der gesamten Gruppe von der Anlage. Pump type Tipo bomba A GFB bactericidal filter unit with by-pass system may be mounted (upon request) between the isolating ball valve of the unit and the user system, as required by EN 737/3 standards (see page 154). All components are painted and mounted to make up a compact, reliable unit. Tres bombas de vacío lubricadas c on motor eléctrico y filtro separador de aceite en la descarga, montadas en un soporte vertical para reducir el espacio necesario. Un depósito vertical de acero soldado y sellado herméticamente con válvula de descarga de condensación y sistema by-pass para aislarlo del equipo. Tres v álvulas de retención integradas en la aspiración de las bombas para mantener en vacío el depósito con la bomba parada. Tres filtros de cartucho tipo FCM para proteger las bombas de eventuales impurezas que se e nc ont rara n en el equ ipo. Tres válvulas de bola colocadas en la aspiración de cada bomba para aislarla del equipo en fase de mantenimiento. Dos cuadros eléctricos de de mando independiente (alimentación estándar 400V 50-60Hz) completo de interruptor general blocante, pulsador de emergencia, protección amperométrica, sensor de presión, dispositivo de cambio automático del funcionamiento de la bomba en forma de equilibrio de desgaste, un vacuestato para alarma de vacio insuficiente y PLC, el cual permite la puesta en marcha y el ejercicio de la bomba de 1 o 2 bombas en manual y automático, gestionando todas las operaciones de sectores y control de parámetros de funcionamiento. Las dos están introducidas en una caja metálica con protección IP65. Una válvula de bola de mando manual colocada en la toma de sujeción del depósito para aislar todo el grupo del equipo. Es posible montar, sobre pedido, entre la válvula de bola de aislamiento del grupo y el equipo utilizador, un grupo de filtro bactericida GFB con sistema by-pass, como lo indica la norma EN 737/3 (ver pág 154). Todos los componentes están pintados y ensamblados, formando una unidad compacta y confiable. Tank capacity Inlet capacity Final pressure (abs.) Motor power Capacidad depósito Presión final (abs.) Potencia motor Caudal (*) Serbatoio disposto verticalmente Three lubricated vacuum pumps complete with oil separator exhaust filter, mounted on an upright support to limit overall dimensions; An upright vacuum-tight welded steel tank, complete with condensation drainage valve and bypass to separate it from the system; Three built-in non-return valves on the pump intakes to keep the tank in vacuum with the pumps stopped; Three FCM type cartridge filters to protect the pumps from any impurities present in the system. Three ball valves on the intake of each individual pump to isolate it f ro m t he sy s t e m du rin g maintenance; Two eletrical control panels (standard supply 400 V, 50-60 Hz) equipped with a door interlock switch, an emergency switch, a current meter protection, a pression sensor, an automatic pump toggle device to balance wear and tear of the pumps, a vacuum switch to trip a low vacuum alarm and the two PLCs, which allow the start and run of 1 or 2 pump separately in manual or automatic mode and guide all the control and setting parameters. Both of them are enclosed in a metallic hous ing with IP55 protection. A manually controlled ball valve mounted on the tank fitting to isolate the entire group from the system; Las centrales de producción de vacío con triple bomba están formadas, en la versión estándar, por los siguientes componentes: Tipo di pompa Capacità serbatoio Press. finale (ass.) Potenza motore Portata Pumpentyp Grösse Vakuumtank Saugvermögen Enddruck (abs.) Motorleistung (*)Vakuumtank senkrecht montiert The standard version of triple pump vacuum systems consists of the following parts: Zwischen dem für die Isolierung der Gruppe zuständige Kugelventil und der Verbraucheranlage kann (auf Anfrage) den Anforderungen der Norm EN 737/3 gemäß eine GFB Hygienefiltereinheit mit Bypass-System montiert werden (siehe auf Seite 154). Alle Komponenten sind lackiert und so zusammengestellt, dass sie eine kompakte und zuverlässige Einheit bilden. (*) Vertical tank Peso Gewicht Filtro battericida Hygienefilter Weight Peso Antibacterical filter Filtros bactericidas (*) Depósito vertical

Open the catalog to page 1

All DVP Vacuum Technology catalogs and technical brochures

  1. CPA3

    2 Pages

  2. TTL 550

    1 Pages

  3. ZA 32

    2 Pages

  4. TSC.150

    2 Pages

  5. TSC.1100

    2 Pages

  6. TDC.80

    2 Pages

  7. TDC.550

    2 Pages

  8. TDC.310

    2 Pages

  9. PA.315

    2 Pages

  10. SC.8

    2 Pages

  11. SC.8CC

    2 Pages

  12. PA.155

    2 Pages

  13. SB6 CC /1

    2 Pages

  14. TECHNOLOGIES

    19 Pages

  15. ACCESSORIES

    20 Pages