WHEN FULL POWER ) Flexible Couplings Giunti elastici
Open the catalog to page 1w h e n f u l l p o w e r i s n e e d e d D Elastische Hadeflex ® -Kupplungen Bauart Standardkupplung FW/FNW Standardkupplung XW Taper-Spannbuchsen-Ausführung TX Bauart X Elastische Hadeflex ® -Kupplungen Die elastischen DESCH Hadeflex Kupplungen sind Klauenkupplungen mit elastischen Element zur drehelastischen Verbindung von Wellen. Die elastischen Elemente zeichnen sich durch Verschleißfestigkeit, Öl-, Ozonund Alterungsbeständigkeit sowie Temperaturbeständigkeit von -20°C bis +80°C aus. Durch die Elastizität der Kupplungen werden Stöße, Drehschwingungen sowie Geräusche wirksam gedämpft. Die...
Open the catalog to page 2Flexible Hadeflex®-couplings Standard coupling FW/FNW Flexible Hadeflex® couplings The flexible DESCH Hadeflex® coup- lings are claw couplings with flexible elements to provide a torsionally flexi- ble connection for shafts. The flexible elements excel in their wear resistance, their oil, ozone and ageing resistance and their temperature resistance from -20°C to +80°C. Thanks to their flexibi- lity, impacts, rotary vibrations and noi- ses are effectively absorbed. The flexi- ble elements are dimensioned such that radial, axial and angular movements between the two halves of the coupling are cancelled...
Open the catalog to page 3w h e n f u l l p o w e r i s n e e d e d F Accouplements élastiques Hadeflex ® Type de construction Accouplement standard FW/FNW Accouplement standard XW Modèle à moyeux coniques TaperStandardkupplung TX Accouplements Hadeflex ® élastiques Type X Les accouplements Hadeflex de DESCH sont des accouplements à griffes avec éléments élastiques pour la liaison élastique rotative d‘arbres. Les éléments élastiques se caractérisent par la résistance à l‘usure, la résistance à l‘huile, l‘ozone et au vieillissement ainsi que par la résistance à la température de -20°C à +80°C. Etant donné l‘élasticité...
Open the catalog to page 4I Giunti elastici Hadeflex ® Tipo Giunto standard FW/FNW Giunto standard XW Modello con bussola conica TX Tipo X Giunti elastici Hadeflex ® I giunti elastici DESCH Hadeflex sono giunti ad incastro muniti di elementi elastici che consentono un collegamento torsionalmente elastico tra due alberi. Gli elementi elastici si distinguono per la loro resistenza all‘usura, all‘olio, all‘ozono ed all‘invecchiamento nonché per la loro stabilità termica da -20°C a +80°C. L‘elasticità dei giunti consente di smorzare efficacemente gli choc, le vibrazioni torsionali e i rumori. Gli elementi elastici sono dimensionati...
Open the catalog to page 5w h e n f u l l p o w e r i s n e e d e d E Acoplamientos elásticos Hadeflex ® Modelo Acoplamiento estándar FW/FNW Acoplamiento estándar XW Modelo de manguitos de sujeción cónico TX Acoplamientos elásticos Hadeflex ® Los acoplamientos elásticos DESCH Hadeflex® son embragues de garras con elementos elásticos para la unión elástica a la torsión de ejes. Los elementos elásticos se distinguen por su resistencia al desgaste, al aceite, al ozono y al envejecimiento como también por su resistencia térmica de -20°C a +80°C. Mediante la elasticidad de los acoplamientos se amortiguan de manera efectiva...
Open the catalog to page 6DRIVE TECHNOLOGY 1] Bohrungen H7 mit Nuten nach 2] Die Angaben bei Gewicht und Massen- tragheitsmomente gelten je Kupplung 1] Alesages H7 avec rainures selon 2] Les indications de poids et de momen- ts d'inertie de masse s'appliquent a un accouplement pour des alesages maxi- maux; Materiau des demi-accouple 1] Orificios H7 con ranuras segun JS9 y tornillos de fijacion en la ranura 2] Los datos del peso y momento de inercia de masa son validos por aco- plamiento para maximas perforaci- ones; Material de las mitades del aco 1] Drill holes H7 with keyway in accord ance with DIN 6885/1; tolerance...
Open the catalog to page 7WHEN FULL POWER IS NEEDED Technische Daten XW1/ Technical data XW1/ Caracteristiques techniques XW1/ Dati tecnici XW1/ Datos tecnicos XW1 1] Drehmomentangaben fur Kupplungssitz mit Passfeder 3] Die angegebenen Werte gelten fur n= 600 mirr1 und durfen nur einzeln auftreten. Bei Versatzkombinationen oder hoheren □ rehzahlen muss eine Reduzierung vorgenommen werden (siehe S.14] 1] Torques for shaft fit with keyway 2] Maximum alternating torque up to f= 10Hz 3] The values mentioned are valid for 600 rpm and may occur only seperataly. At multiple misalignments or higher speeds the values 1] Indications...
Open the catalog to page 8DRIVE TECHNOLOGY 4) Le poids et les moments d'inertie de masse sont valables pour des alesa- 4) Los datos del peso y momento de iner- cia de masa son validos por acopla- miento para maximas perforaciones; material de las mitades del acopla- E) 4) Weight and moments of inertia apply for max. drill holes; coupling half mate- 4) I peso e il momento d'inerzia corri- spondono a semigiunti con fori di grandezza max. fori; materiale dei
Open the catalog to page 9WHEN FULL POWER IS NEEDED D Taper-bushes with keyway acc. to DIN 6885/1 I Taper douilles de tension avec la cannelure DIN 6885/1 I Bussole Taper con cava chiavetta secondo DIN 6885/1 Manguitos de sujecion Taper con ranura segun DIN 6885/1 Toleranzfeld JS9/ tolerance JS9/Champ de tolerance JS9/ Taper- Buchse Nr. Bohrungs-o der vorratigen Taper-Spannbuchsen Taper- Bush No. Bore 0 of available Taper-bushes □e Taper- douille Perpages 0 le Taper Spannbuchesen Douilles de tension disponible Bussola Taper n° | Alesaggi disponibili per bussole Taper Manguito Taper Nr. 10 del orificio de los manguitos...
Open the catalog to page 10) 1] Bohrungen H7 mit Nuten nach 2] Die Angaben bei Gewicht und Massen- tragheitsmomente gelten je Kupplung 1] Alesages H7 avec rainures selon 2] Les indications de poids et de mome- nts d'inertie de masse s'appliquent a un accouplement pour des alesages maximaux; Materiau des demi-accou- 1] Orificios H7 con ranuras segun JS9 y tornillos de fijacion en la ranura 2] Los datos del peso y momento de nercia de masa son validos por aco- plamiento para maximas perforaci- ones; Material de las mitades del aco 1] Drill holes H7 with keyway in accord ance with DIN 6885/1; tolerance 2] The information...
Open the catalog to page 114 Pages
8 Pages
20 Pages
12 Pages
16 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages
20 Pages