ASPIROPLAST AT
6Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

ASPIROPLAST AT - 2

Tutti gli alimentatori trifase (optional su AT 0,7/300) sono dotati di pulizia automatica del filtro, con “BATTIFILTRO” un dispositivo che scuote il filtro, senza diffondere nell’ambiente la minima quantità di polvere. All three-phase feeders (optional on AT 0,7/300) are fitted with the automatic filter cleaning device which shakes the filter (filter beater). This eliminate dust being introduced into enviroment. Tous les alimentateurs triphasés (optionnels sur AT 0,7/300) sont pourvus de nettoyage automatique du filtre, avec “BATTEUR DE FILTRE”, un dispositif qui secoue le filtre sans...

Open the catalog to page 2
ASPIROPLAST AT - 3

Alimentatori trifase da 50 a 1200 Kg/h - Three-phase feeders from 50 to 1200 kg/h. Alimentateurs triphasés de 50 à 1200 Kg/h. Il quadro di comando degli alimentatori serie AT è posizionato a terra sul box di protezione della pompa. la scheda di controllo permette secondo i modelli la regolazione dei parametri, sosta, carico, pulizia del filtro, valvola proporzionale con la segnalazione di mancata carica, pulizia filtro, ispezione cuscinetti, alta temperatura e blocco termico pompa. The control board of the AT type series is positioned on the pump protection box on the floor. The control...

Open the catalog to page 3
ASPIROPLAST AT - 4

Su tutti i modelli della serie AT (non previsto su AT 0,7/300) è possibile montare la VPA (valvola proporzionale automatica), la semplicità costruttiva il particolare movimento ad ancora dell’otturatore, le conferiscono un’ottima affidabilità anche con i granulati + difficili. With the exception of the AT 0,7/300), all models can be fitted with the VPA (automatic proportional valve). The simple design and the particular anchor movement of the shut off device all lead to excellent reliability even with the most difficult types of granule. Sur tous les modèles de la série AT (non prévu sur AT...

Open the catalog to page 4
ASPIROPLAST AT - 5

! La scheda “READY” e la testata dotata di valvola del vuoto, predispongono l’alimentatore della serie AT a crescere, con l’aumentare delle macchine trasformatrici installate e quindi a diventare un impianto centralizzato. The "READY" card and the head equipped with vacuum valve, prepare the AT feeder to be used with a centralized system when the processing machine expand. La carte “READY” et la tête pourvue de soupape du vide, prédisposent l’alimentateur de la série AT à se développer, avec l’augmentation des machines transformatrices installées et à devenir donc un équipement centralisé....

Open the catalog to page 5
ASPIROPLAST AT - 6

! E CON I TRIFASE REALIZZI UN IMPIANTO CENTRALIZZATO Your Partner in Plastic Processing Largo del Lavoro,4,6,8 25040 Clusane sul Lago (BS) ITALY Tel. (030) 989595 - Fax 030 989596 http://www.dega-plastics.com E-mail: info@dega-plastics.com

Open the catalog to page 6

All Dega S.p.A. catalogs and technical brochures

  1. HEATERS

    1 Pages

  2. GRANULATORS

    14 Pages

  3. CONVEYOR

    24 Pages

  4. GWM

    1 Pages

  5. ROBOT

    2 Pages

  6. ADG - GDM

    8 Pages

  7. WM CONTROL

    8 Pages

  8. COOLWATER

    2 Pages

  9. DRY PLAST

    6 Pages

  10. ROTODOSING

    1 Pages

  11. POWDERTECH

    1 Pages

  12. POWDER SPEED

    2 Pages

  13. BOX Series

    6 Pages

  14. SILMO

    4 Pages

  15. FEEDERS READY

    20 Pages

  16. AS series

    6 Pages

  17. AT series

    6 Pages

  18. DD series

    12 Pages

  19. DRY TECH

    12 Pages

  20. CRYSTALLIZER

    2 Pages

  21. TERMOTECH PLUS

    10 Pages

Archived catalogs

  1. COLORTECH EKO

    18 Pages