BT 500 / 700 S
28Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

BT 500 / 700 S - 1

BED»ENUNGSANLEITUNG USER MANuAl jh- DE EN

Open the catalog to page 1
BT 500 / 700 S - 2

EG-Konformitätserklärung IIA Gemäß der EG-Richtlinie für Maschinen 2006/42/EG Für Gerätebaureihe : Typ: HEYLO GmbH, Im Finigen 9, 28832 Achim, erklärt, dass die genannten Maschinen, wenn sie gemäß Bedienungsanleitung und nach den anerkannten Regeln der Technik installiert, gewartet und gebraucht werden, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie „Maschinen“, sowie folgenden Bestimmungen und Normen entsprechen. Zutreffende EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie Niederspannungsrichtlinie EMV – Richtlinie Bei eigenmächtigen Veränderungen der Maschinen verliert die...

Open the catalog to page 2
BT 500 / 700 S - 3

1. Sicherheitshinweise ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! Bitte beachten Sie sorgfältig die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Bei Nichtbeachtung erlischt der Gewährleistungsanspruch. Für Schäden bzw. Folgeschäden die daraus entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Kinder fernhalten: Kinder nicht mit dem oder in der Nähe des Geräts spielen lassen. Elektrischer Anschluss: HEYLO Bautrockner sind für den Betrieb mit 230V/50Hz ausgelegt. Nur mit Schukostecker verwenden! Genutzte Steckdosen müssen geerdet sein, bzw. mit einem Fehlerstromschutzschalter in der...

Open the catalog to page 3
BT 500 / 700 S - 4

3. Aufstellen des Bautrockners Der Bautrockner sollte in einem geschlossenen Raum betrieben werden, um die beste Leistung zu erzielen. Alle Öffnungen zu anderen Teilen des Gebäudes, wie Fenster und Türen, schließen, damit sich feuchte Luft nicht mit der Luft in den zu trocknenden Bereichen vermischt. Türen möglichst wenig öffnen und schließen. Dadurch wird eine so genannte geschlossene Trockenkammer gebildet. Es sollten so viele Geräte eingesetzt werden, dass ein dreifacher Luftwechsel erzielt wird. Innerhalb der Trockenkammer sollte die Luft frei zirkulieren können. Interne Türen öffnen...

Open the catalog to page 4
BT 500 / 700 S - 5

Bedien- und Anzeigeelemente / Erklarung weiterer Funktionen Schalter 1 „ON/OFF“ - Ein-/Ausschaltfunktion: Durch Drucken der Taste "POWER" (BETRIEB) wird die Maschine vom Zustand EIN in den Zustand AUS versetzt, und umgekehrt. Anzeige A „DEFROST“ Abtauung aktiv: In dieser Anzeige wird die Abtauphase des Verdampfers angezeigt. Anzeige B „WORKING“ Betriebsmodus Die Anzeige „WORKING“ leuchtet grun, wenn das Gerat eingeschaltet ist. Achtung: Wenn die Anzeige blinkt, ist die Kompressorverzogerung in Betrieb. Das Gerat lauft automatisch nach einigen Minuten an. Anzeige C „HOUR COUNTER“ - Job...

Open the catalog to page 5
BT 500 / 700 S - 6

Am Anschluss des Tanks für einen Ablaufschlauch können sie einen 5/8 Zoll Schlauch (16mm) anschließen der über ein Gefälle das Wasser aus dem Tank automatisch abführt. Anzeige E „REMOTE“ Fernsteuerung) Die Anzeige E leuchtet rot, wenn ein externer Hygrostat in die Steckbuchse 2 eingesteckt wird. Wenn der Hygrostat den Trockner ansteuert, leuchtet die Anzeige nicht. Erst wenn der Trockengrad erreicht ist und der Trockner abgeschaltet wird, leuchtet die Anzeige E. Anzeige C (Display) Die Anzeige C zeigt bei Stromversorgung (Einstecken des Netzsteckers) für etwa 4 Sek. die Versionsnummer der...

Open the catalog to page 6
BT 500 / 700 S - 7

VORSICHT: Den Bautrockner täglich auf korrekten Betrieb überprüfen. Fußböden vor eventuell austretendem Wasser schützen. Kondensatbehälter regelmäßig leeren. Gerät außer Betrieb nehmen Zum Ausschalten den Betriebsschalter (1) auf der Geräterückseite auf Aus bzw. O stellen. Alle Anzeigen erlöschen  Betriebsstundenzähler nach Beendigung der Trocknung ablesen und evtl. Stand dokumentieren.  KW/h Zähler nach Beendigung der Trocknung ablesen und Stand evtl. dokumentieren.  Anschließend kann der Netzstecker gezogen und das Gerät abtransportiert werden. 5. Instandhaltung/Wartung Achtung: Vor...

Open the catalog to page 7
BT 500 / 700 S - 8

Achtung: Die technischen Daten konnen im Zuge der Weiterentwicklung ohne Vorankundigung geandert werden. Bei einigen Werten handelt es sich um ca. - Werte

Open the catalog to page 8
BT 500 / 700 S - 9

WARNUNG: Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Gerat, d. h. mit gezogenem Netzstecker, auszufuhren. Ausfuhrender: B - Benutzer, AST - autorisierten Servicetechniker Wenden Sie sich fur Ersatzteile und Service an Ihren Handler vor Ort oder an die HEYLO Kundendienstabteilung. Wir helfen Ihnen gern!

Open the catalog to page 9
BT 500 / 700 S - 13

10. Optionales Zubehor ■ Filter ■ Reiniger ■ Messtechnik ■ Abluftstutzen Fragen Sie nach Zubehor Ihren Handler vor Ort oder wenden Sie sich an die HEYLO Kundendienstabteilung.

Open the catalog to page 13
BT 500 / 700 S - 15

EC Declaration of Conformity IIA In conformity with EC Machine Directive 2006 / 42 / EC For unit series: Type: Electrical appliances - Construction dryer BT 500 S / BT 700 S HEYLO GmbH of Im Finigen 9, D-28832 Achim, Germany, declares that, if they are fitted, maintained and used in conformity with the operating instructions and the generally accepted engineering standards, the machines mentioned are in keeping with the fundamental safety and health requirements of the “Machine Ordinance” as well as with the regulations and standards mentioned hereinafter. Applicable EC directives: EC...

Open the catalog to page 15
BT 500 / 700 S - 16

(1) Safety guidelines CAUTION: Read carefully before starting up ! Please observe the notes in the operating instructions carefully. In case of non-observation, the warranty claims will become void. The manufacturer shall not be liable for any damage and/or consequential damage resulting. Keep away from children: Do not allow children to play with or in the vicinity of the device. Electric connection: HEYLO construction dryers have been designed for operation on 230 V / 50 Hz. Use shock-proof plugs only. The sockets have to be earthed or protected by residual current circuitbreakers in the...

Open the catalog to page 16
BT 500 / 700 S - 17

(3) Setting up the construction dryer The construction dryer should be operated in a closed room in order to achieve its best performance. Close all openings to other parts of the building, such as windows and doors, so that the humid air cannot mix with the air in the areas to be dried. Open and close doors as far as possible. A so-called closed drying chamber is produced. A number of units should be used to permit a triple air change. Within the drying chamber, the air should be free to circulate. Open doors inside and employ air blowers in order to achieve a good air circulation in all...

Open the catalog to page 17

All Dantherm Group A/S catalogs and technical brochures

  1. CP 1500 EX

    20 Pages

  2. BT 500 / 700

    32 Pages

  3. BT 450

    53 Pages

  4. VC 30

    2 Pages

  5. K 170

    42 Pages

  6. K 160 eco

    77 Pages

  7. K 160 eco

    38 Pages

  8. K 120

    38 Pages

  9. K 30 T

    38 Pages

  10. K 80

    40 Pages

  11. K 50

    38 Pages