twin screw pumps
4Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

twin screw pumps - 1

Doppelspindelpumpen Bombas Volumétriques Double Vis Pompes Volumétricas Twin Screw Pumps deàDoble Husillo Pompe Volumetriche a Doppia Vite Baureihe Série TS series Serie TS TS Pumpentyp Tiposde pompe Type of pump Tipo di pompa de bombas - - - - - - - - Doppelspindelpumpe, double Bomba volumetrica komplett aus Edelstahl gefertigt. Pompe volumétrica àrotativa vis doppiahusillorealizzata Twin screw pump entirely madea réalisée entièrement en Pompa volumétrique rotativa deof stainless steel. doble vite realizada acier inoxydable. designed nach den to the latest design completamente en acero inoxidable. Contact surfaces Flächen according interamente in acciaio inossidabile. aktuellen HygieneProduktberührte Surfaces de contatto progettate secondosegún règles de requirementsde contacto proyectadas i più moderni Superfici akonstruiert. hygiene. les dernières los más Superficies contact conçues selon richtlinien regarding requisiti di requisitos debalanced hygienic mechanical seals. modernosoder flushed, diseño higiénico. conceptiondisegno igienico. Single or double doppeltwirkende gespülte, entlastete Einfach- hygiénique. Suitable meccaniche singole o doppiehygiéniques simples Tenute formécaniquessimples o dobles fluidificados, Cierres mecánicos équilibrées et flussate bilanciate Garnitures Gleitringdichtungen. sterilisation. hygienische CIP cleaning and SIP ou doubles fluxées. igieniche. für e higiénicos. und SIP Sterilisation. equilibrados CIP Reinigung Geeignet Indiquée para funcionarlavaggio CIP e sterilizzazione CIP y Idonea per processi di durantelavage NEP etlavado SIP. Perfecta pour des processus de las fases de stérilisation esterilización SIP. SEP. Advantages Avantages Vorteile Vantaggi Ventajas Einsatzgebiete Productos bombeados Produits applications Pumping pompables Prodotti pompabili Suitableparaliquidi liquides non e and fluidi ad altafluidos de Indiquéefor non-viscousviscososper highly pour desfluids. Geeignetpourniedrig noviscosi visqueux et viscous fluides Idonea per líquidos bis hochviskose Medien. viscosità. Idónea für des non liquids y también para Ideal pumping operation für empfindliche Produkte mit à haute pompante ideale perfor delicate products, with Ideale Förderbedingungen prodotti delicati, con solidi in Azione viscosité. alta viscosidad. suspending solids. ideal para productos delicados, o avec Action de pompage idéale pour des produits délicats, con Feststoffanteilen. sospensione. Efecto bombeo Superben suspensión. des particules en suspension. für and idonea per elevata Sehr gutes Ansaugverhalten, Ottima capacità di aspirazione ed suitable for high sólidos suction performance hohe Differenzdrücke differentialdifferenziale. Excellente capacitéde aspiración et perfecta para elevadas geeignet.capacidad d’aspiration y indiquée pour des cas pressione pressures. Óptima Reducedlivello of pulsations without generatingdi schiuma de pression différentielle élevée. formazione bei hohem Geringstelevel di pulsazioni, senza Ridotto diferenciales. Schaumbildung auch foam, also presiones Pulsation, ohne with a con elevato tenore sin gas. formation de mousse, Niveauhigh gas content. di formación de espuma incluso anche nivel de pulsación, Gasanteil. pulsation réduit, sans Mínimo de Compact size in teneur en gaz élevée.Fördervolumen. and même avecAbmessungenrapporto alle prestazioni erogate Dimensioni une relation to the supplied performance Kompakte compatte in bei großem con presencia de gases. high volumetric efficiency. en rapport aux performances Dimensions compactes par relación a las prestaciones Hoher volumetrischer Wirkungsgrad. ed elevata efficienza volumetrica. Dimensiones compactas No contamination of the eficiencia volumétrica.no shedding fournies et une efficacitépumped products and pompato e Keine Verunreinigung der volumétrique élevée. und keine Assenza di contaminazione del prodotto suministradas y elevada gepumpten Produkte of material from wearAbrieb del producto bombeado sin Absencecessione di contamination ad usura. pompé et nessuna de toute parti soggette du produit Kontamination durch parts. von Verschleißteilen. Ausencia de contaminación aucun passagede partes sujetas a desgaste. transferencia de parties sujettes à usure. Fluidos alimentaires et boissons, Molkereiprodukte, Fluides Lebensmittel und bebidas, productos prodotti Liquid food and e bevande, fluidi fluides fromagers, Fluidi alimentari beverages, dairy fluids, confectionery Flüssige alimentarios y Getränke, caseari, lácteos, products,fluidi farmaceuticiand biotecnologici, prodotti confiseries, pharmazeutischee und ybiotechnologische Süßwaren, pharmaceutical repostería, fluidos pharmaceutiques et biotechnolodolciari, fluides farmacéuticas biotechnological fluids, biotecnológicos, giques, Kosmetika und Feinchemie. fina. cosmetics ecosméticos y fine. química chimie fine. Fluide, produitsfine chemicals. et de productos di cosmétiques cosmetici and chimica de - Fluidescon parti solide solids suspensión, por ejemplo, - Fluids with suspendedsolides suchsuspension, pezzi di - Fluidos con partesweichen en en as fruit and vegeFlüssigkeiten mit sólidas sospensione, quali Früchte Fluidi avec parties in Inhaltsstoffen, wie comme par exemplemustyche non beschädigt se debandürfen. tables Gemüse, dienot be damaged. werden dañar. oder e vegetali morceaux de fruits et légumes qui piezas de frutta thatfruta des vegetales con no nicht devono essere danneggiati. - ne doivent gas indisuelto. Fluids con pas être endommagés. Flüssigkeiten suspended gas. Fluidos con mit sospensione. Fluidi with gas Gasanteilen. - Fluides avec des gaz en suspension. Typical products Principalesimpieghi Typische Produkte Usos principales Principali utilisations - Food sector: Frucht- undfruits et légumes Pürees and - Secteur alimentare:zumos vegetableverdura – -purees und Lebensmittel: fruitsucchide fruttaye verdure concentrati Sector alimentario: :and de fruta juices -concentrados Settore alimentaire jus di Gemüsesäfte - concentrés concentratesverdure – bebidasmit avec des particules en – Getränke, auch anche con pulpa de fruits etylégumes - boissons même suspended particlesin Konzentrateverdura – bevande incluso conPartikeln – di frutta e – beverages, also with gelösten cellule fruta syrups– Spirituosen – boissons alcooliques - di pomodoro suspension - sirops - zerkleinerte-Tomaten – concassés de Sirups - spirits sciroppi alcoholes -triturado zerkleinertes sospensione -jarabes – - alcolici triturati devegetables suspensión – - chopped tomatoes - chopped tomate – - fruit salads verdurasoups and -gastronomic–preparations tomate, concassés de–- macedonia de frutasfruits - soupes Gemüse de Fruchtsalat – eingedickte Suppen und triturado di verdure macedonie di frutta minestre y - triturati – - thick légumes salades de -menestras e - chocolate gastronómicos – chocolate y cremaset crèmes et préparations custards cioccolato e creme pasticcere – gastronomische Gerichte iceSchokolade und Pudding preparados and gastronomiques - chocolat pasteleras preparati gastronomici - - – creams. - Dairy sector: milk - cream - soft cheeses - yogurt - curds pâtissière - glaces Eiskreme. – helado. gelati. - - ricotta.latticini: lattelaitiers : lait -formaggifromages à pâte Secteur des produits nata- queso fundido – yogurtyogurt – Molkereiprodukte: Milchpanna - – Weichkäse –- Joghurt Sector lácteo: leche – - – Sahne crème- fusi -cuajada Settore - Cosmetic and -pharmaceutical sector : general fondue – yogourt caillé - ricotta. cagliata -- Ricotta. Quark ricotta. – ricota. - pharmaceutical fluidsfarmaceutico: fluidi farmaceutici en Secteurcosmetico farmacéutico: fluidos farmacéuticos in Settorecosmético y pharmazeutische- Produkte: gel and Kosmetische und e - et pharmaceutique -: flüssige Sector cosmétique cosmetics creams fluides shampoosproductos cosméticos––Kosmetika –yCremes – pharmaceutiquesBasisprodukte produits cosmétiques pharmazeutische en général

Open the catalog to page 1

All CSF Inox Spa catalogs and technical brochures