comer industries comer industries
Open the catalog to page 1INDEX comer industries INDEX driveshafts 4: Snodi e forcelle doppie 4: Joints and double yokes 4: Joints et doubles Machoires 6: Dispositivi di sicurezza integrali 6: Integral safety devices 6: Dispositifs de securite integraux 7: Dispositivi di sicurezza flangiati 7; Modular safety devices 7: Dispositifs de securite modulaires 9: Nel segno della sicurezza 9: Sous le signe de la securite 10: Dimensioni profili e conversioni delle unita di misura 10: Splines dimensions and unit conversions 10: Dimensions profiles et tablaues des conversion 10: Normprofile und umrechnungsformeln der masseinheiten...
Open the catalog to page 4CHAPITRE 1: Informations générales TEIL Presentazione azienda Company profile Presentation de la société Vorstellung der Firma Teoria del giunto cardanico Cardan joint theory Théorie du joint de cardan Gelenkwellentheorie Caratteristiche cinematiche Kinematic characteristics Caractéristiques cinématiques Kinematische Eigenschaften Nomogramma irregolarità Irregularity alignment chart Nomogramme des irrégularités Nomogramm der Dreh-Ungleichförmigkeit Giunto omocinetico CvJ Constant velocity joint CvJ Joint homocinétique CvJ Weitwinkelgelenkwelle CvJ Potenze e coppie trasmissibili Power and torque...
Open the catalog to page 5PRESENTAZIONE AZIENDA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE LA SOCIETE VORSTELLUNG DER FIRMA PROFILO COMER INDUSTRIES COMER INDUSTRIES PROFILE PRESENTATION DU COMER INDUSTRIES BESCHREIBUNG DER ”COMER INDUSTRIES” Comer Industries è leader internazionale nella progettazione e produzione di sistemi avanzati di ingegneria e soluzioni di meccatronica per la trasmissione di potenza, destinati ai principali costruttori mondiali di macchine per l’agricoltura, l’industria, l’edilizia e la produzione di energia rinnovabile. Comer Industries is a global leader in the design and production of advanced engineering...
Open the catalog to page 6PRESENTAZIONE AZIENDA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE LA SOCIETE VORSTELLUNG DER FIRMA PROFILO “GEARBOXES & DRIVESHAFTS” PRESENTATION “GEARBOXES & DRIVESHAFTS” “GEARBOXES & DRIVESHAFTS” PROFILE BESCHREIBUNG DES “GEARBOXES & DRIVESHAFTS” Comer Industries progetta, produce e commercializza alberi cardanici per l’industria delle macchine operatrici agricole. Comer Industries designs, builds and sells PTO drive shafts for agricultural and equipment. Comer Industries développe fabrique et commercialise des arbres à cardan pour l'industrie des machines agricoles. Das Unternehmen Comer Industries entwirft,...
Open the catalog to page 7PRESENTAZIONE AZIENDA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE LA SOCIETE VORSTELLUNG DER FIRMA CENTRO RICERCHE DI MECCATRONICA CENTRE DE RECHERCHES EN MECANIQUE ELECTRONIQUE MECHATRONICS RESEARCH CENTRE FORSCHUNGSZENTRUM FÜR ELEKTRONISCHE MECHANIK Ricerca applicata ed innovazione di prodotto Applied research and product innovation Recherche appliquée et innovation du produit Angewandte Forschung Produkterneuerung. Comer Industries effettua lo sviluppo, la sperimentazione e la prova dei suoi prodotti nel Centro Ricerche di Meccatronica, realizzato nel 1996 a Reggiolo (RE) per la ricerca applicata e l'innovazione...
Open the catalog to page 8TEORIA DEL GIUNTO CARDANICO CARDAN JOINT THEORY THEORIE DU JOINT DE CARDAN GELENKWELLENTHEORIE L’albero cardanico per uso agricolo è costituito da due giunti cardanici e da un accoppiamento telescopico. Il giunto cardanico, composto da due forcelle e una crociera, è l’elemento che consente di trasmettere il moto fra due assi inclinati. La costruzione del giunto cardanico è tale che durante la rotazione la velocità dell’albero in uscita non è sempre uguale a quella dell’albero in ingresso e questa differenza di velocità dipende dall’angolo di snodo del giunto (Fig1). Il rapporto di trasmissione...
Open the catalog to page 9CARATTERISTICHE CINEMATICHE KINEMATIC CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES CINEMATIQUES KINEMATISCHE EIGENSCHAFTEN L’albero cardanico standard è composto da due giunti cardanici. Le irregolarità dei singoli giunti possono quindi eliminarsi o comporsi reciprocamente. Quando gli angoli di snodo dei due giunti sono uguali, vedi disposizione W o disposizione Z (Fig.3), la trasmissione è omocinetica, cioè la velocità della forcella in uscita è sempre uguale a quella in ingresso, eliminando quindi gli effetti indesiderati. In tutte le altre angolazioni (Fig.4) rimane sempre una irregolarità che può essere...
Open the catalog to page 10NOMOGRAMMA IRREGOLARITÀ DI ROTAZIONE DELL'ALBERO CARDANICO PTO DRIVE SHAFT ROTATION IRREGULARITY ALIGNMENT CHART NOMOGRAMME DES IRREGULARITES DE ROTATION DE L'ARBRE A CARDAN NOMOGRAMM DER DREH-UNGLEICHFÖRMIGKEIT DER GELENKWELLE Valori indicativi, dipendono dalle masse in gioco. Generally permissible values, depending on the masses involved. Valeurs indicatives, en fonction de la masse en jeu. Die Werte sind reine Anhaltswerte, da sie von den Massen abhängen. ammissibili a 540 rpm allowable at 540 rpm admissible à 540 t/min zulässig bei 540 UpM ammissibili a 1000 rpm allowable at 1000 rpm admissible...
Open the catalog to page 11GIUNTO OMOCINETICO CvJ CONSTANT VELOCITY JOINT CvJ JOINT HOMOCINETIQUE CvJ WEITWINKELGELENKWELLE CvJ Il giunto omocinetico CvJ (giunto a velocità costante) è un doppio snodo con un sistema di centraggio che garantisce una eguale ripartizione dell'angolo di snodo fra le due forcelle (disposizione a W). La velocità della forcella in uscita è sempre uguale a quella in ingresso e non vi sono irregolarità di rotazione. In un albero cardanico con giunto CvJ e un giunto standard (Fig.6), l'irregolarità totale è dovuta al solo giunto standard, che perciò deve lavorare a piccoli angoli di snodo. Nel caso...
Open the catalog to page 12POTENZE E COPPIE TRASMISSIBILI POWER AND TORQUE RATINGS PUISSANCE ET COUPLE TRANSMISSIBLES ÜBERTRAGBARE LEISTUNGEN UND DREHMOMENTE Tipo Type Type Typ coppia dinam. max. max.dynamic torque couple dynamique max. max.dynam. Drehmomente * E’ lainmassima coppia trasmissi-il bile rotazione. Rappresenta massimo valore di coppia applicabile per il quale la durata può essere determinata mediante il nomogramma. Valori e condizioni di lavoro continuo, angolo di snodo 5°, durata 1000 ore. It is the max. transmissible torque couple maximum transmax. * during the rotation. It represen- * C'est le en rotation....
Open the catalog to page 1316 Pages
34 Pages
33 Pages
274 Pages
158 Pages
278 Pages
10 Pages
13 Pages
4 Pages
18 Pages
62 Pages
65 Pages
164 Pages
13 Pages
111 Pages
43 Pages
257 Pages
282 Pages
170 Pages
65 Pages
43 Pages
8 Pages
164 Pages