World in motion WE KNOW GEARS I NOSTRI “ RIDUTTORI E MARTINETTI “ OUR GEARBOXES AND WORM GEAR JACKS rev. 00 di Marzo 202
Open the catalog to page 1Nel 1953 DIEGO CARINI, fonda la ditta CARINI azienda nata per la produzione di ingranaggi ed organi di Trasmissione, l’azienda cresce velocemente e grazie alle doti del suo Fondatore, diventa leader di mercato e punto di riferimento per clienti Italiani ed Internazionali, ricevendo importanti riconoscimenti per la sua tenacia nel ricercare una qualità ad altri sconosciuta. Così facendo l’azienda si distingue in vari settori: da quello navalea quello militare, tessile industriale, au-o t mobilistico e agricolo. L’azienda nel suo periodo migliore arriva ad occupare 70 unità, senza mai perdere di...
Open the catalog to page 2Invertitore di marcia alternativo tipo «DC» ... 29
Open the catalog to page 3GENERAL DESCRIPTION DESCRIZIONE GENERALE RINVII D'ANGOLO, INGRANAGGI CON DENTATURA A SPIRALE CONICA DI PRECISIONE «GLEASON» E KLINGELNBERG ANGULAR TRANSMISSION UNITS «GLEASON» GEARS WITH PRECISION BEVEL SCROLL TOOTHING AND KLINGELNBERG Albero di azionamento Drive shaft A e B: alberi di uscita standard. C - D - E: alberi di uscita possibili, identici all'albero di azionamento. 12 grandezze di costruzione 12 rapporti standard 12 forme di costruzione per rapporto Forme di costruzione speciali, su richiesta: Dispositivo brevettato che permette, partendo da una sola scatola, di ottenere le dodici...
Open the catalog to page 4- 12 grandezze di costruzione il che permette di scegliere il modello più conveniente per l'utilizzazione prevista. - Scatole di rinvii d'angolo lavorate su tutte le facce con fori filettati che permettono il montaggio su qualsiasi faccia, di conseguenza 6 posizioni di fissaggio. - Rapporti standard 1 : 1, 1,5 : 1, 2 : 1, 3 : 1, 4 : 1, 5 : 1, e 6 : 1. Rapporti moltiplicatori 1,5 e 1 : 2 salvo tipi C e FBC. Esecuzioni speciali su richiesta. (HPR 10÷12÷15÷18÷20) - Tutti i rinvii d'angolo hanno la coppia di ingranaggi con dentatura a spirale conica, rodati, rettificati e accoppiati, GLEASON/KLINGELNBERG;...
Open the catalog to page 5DEFINIZIONE DEI RINVII D'ANGOLO DEFINITION OF ANGULAR TRANSMISSIONS POTENZA E COPPIE TRASMISSIBILI La potenza nominale e la coppia trasmissibile, si determinano sulla base dei valori nominali seguenti: TRANSMITTED POWER AND TORQUE RATINGS The transmitted rated power and torque ratings are established according to the following nominal values: - Funzionamento senza particolari gradi di difficoltà, fattore di funzionamento FI=1 - Operation without particular operative factor FI=1 - Durata di funzionamento 8 ore al giorno - Running time 8 hours per day - Massimo 20 avviamenti all'ora (consentito...
Open the catalog to page 6FREQUENZE DI AVVIAMENTO Le potenze nominali date si riferiscono a 20 avviamenti massimi all'ora: per frequenze di avviamento più elevate, fino a 60 avviamenti massimi, è necessario introdurre un fattore di 1,2 nel calcolo. STARTING FREQUENCY The listed power ratings refer to a maximum of 20 starts per hour. For higher starting frequencies up to a maximum of 60 starts, it will be necessary to adept a factor of 1,2 in the calculations. CARICO DEGLI ALBERI DEL RINVIO D'ANGOLO (CARICO SUPPLEMENTARE) La potenza del rinvio d'angolo è ugualmente funzione di ogni elemento della trasmissione - innesto,...
Open the catalog to page 7POTENZA TRASMISSIBILE MASSIMA La potenza trasmissibile dal rinvio d'angolo è limitata anche dalla temperatura massima consentita per il lubrificante: 95 gradi per olio minerale - temperatura scatola ~85 gradi 105 gradi per olio sintetico - temperatura scatola ~95 gradi 130 gradi per olio sintetico, paraoli in Viton, esecuzione speciale con giochi maggiorati temperatura scatola ~120 gradi. La tabella sottoindicata fornisce le potenze effettive (con fattore di servizio Fs= 1) che possono essere trasmesse senza raffreddamento, con temperatura ambiente di 20 C, e con percentuale di utilizzo del 100%....
Open the catalog to page 8MASSE E CAPIENZE MEDIE D'OLIO AVERAGE OIL WEIGHTS AND CAPACITIES Tipo Type Capacità media d'olio Average oil capacity (in litri) / (in liters) Capacità grasso Average grease capacity (kg) Potenza Power Coppia Torques Rapporti/Ratios 3:1 Velocità di trasmissione Transmission speed Giri/min / rpm Coppia Torques Velocità di trasmissione Transmission speed Giri/min / rpm Potenza Power Rapporti/Ratios 2:1 Velocità di azionamento Drive speed Giri/min / rpm Coppia Torques Velocità di trasmissione Transmission speed Giri/min / rpm Potenza Power Velocità di azionamento Drive speed Giri/min / rpm Velocità...
Open the catalog to page 9Coppia Torques Potenza Power Coppia Torques TRANSMITTED POWER AND TORQUES Potenza Power Coppia Torques Potenza Power Coppia Torques Potenza Power Velocità di azionamento Drive speed Giri/min / rpm Velocità di trasmissione Transmission speed Giri/min / rpm Rapporto di riduzione standard Standard reduction ratio POTENZE E COPPIE TRASMISSIBILI LIMITE TERMICO Lubrificazione forzata: Consultare CARINI INDUSTRIA srl. Velocità: Le nostre costruzioni standard sono previste per velocità max. 3000 giri/min. in entrata. Possibilità di velocità fino a 6000 giri/min. con lubrificazione forzata. Consultare...
Open the catalog to page 10FORZA RADIALE E ASSIALE AMMISSIBILE TOLERATED RADIAL AND AXIAL FORCES Il diagramma sopra rappresentato, permette la detarminazione delle forze radiali e assiali ammissibili in funzione del diametro dell'albero d1 o d2, e la relativa velocità. Le forze radiali sull'albero d2 possono essere lette direttamente. Le forze radiali sull'albero d1 saranno uguali al valore letto moltiplicato 0,66. Le forze assiali su d1 e d2, saranno uguali alle forze radiali moltiplicate per 0,5. The previous chart can be used to establish the tolerated radial and axial forces according to shaft diameter d1 or d2 and...
Open the catalog to page 11INDICAZIONI TECNICHE PER L'INSTALLAZIONE TECHNICAL INDICATIONS FOR INSTALLATION con riferimento alle facce with reference to the faces Tappo riempimento con valvola Fill-plug with vent Scarico Drain INSTALLAZIONE STANDARD DEL RINVIO D'ANGOLO STANDARD INSTALLATION POSITION OF THE ANGULAR TRANSMISSION Faccia E: Faccia di fissaggio parallela alla «terra» con tappo di scarico olio centrale. Face E: Fixing side parallel to the ground with central drain plug. Faccia F: Tappo di riempimento con valvola. Per velocità di rotazione elevate prevedere dispositivi atti ad evitare l'uscita dell'olio nebulizzato...
Open the catalog to page 124 Pages