Catalog excerpts
Beschleunigungs-Sensor / Acceleration Sensor Accéléromètre Der Sensor AS-020 wird zur Messung der Schwingbeschleunigung eingesetzt. The acceleration sensor AS-020 is used for measurement of vibration acceleration. L'accel!§rometre AS-020 est utilise pour la mesure I'acceleration de vibrations. Measurement Principle Beschleunigungs-Sensoren arbeiten nach dem piezo-elektrischen Kompressionsprinzip. Im Sensor bilden eine Piezo-Keramikscheibe und eine interne Sensormasse ein FederMasse-Dämpfungssystem. Acceleration sensors operate in accordance with the piezo-electric compression principle. Inside the sensor, a spring/mass damping system is formed by a piezo-ceramic disk and an internal sensor mass. Werden in dieses System Schwingungen eingeleitet, übt die Masse eine Wechselkraft auf die Keramikscheibe aus, wodurch infolge des Piezo-Effektes elektrische Ladungen entstehen, die proportional der Beschleunigung sind. When introducing vibrations into this system, the mass exerts an alternating force on the ceramic disk, and due to the piezo-electric effect, electric charges are caused which are proportional to acceleration. Les accélerometres fonctionnement suivant le principe de compression piézo-électrique. Les disques piézocéramiques et une masse forment à I'intérieur du capteur un système d'amortissement, précontraint à I'aide d'un ressort.. Brüel & Kjaer Vibro GmbH Leydheckerstraße 10 D-64293 Darmstadt Lorsque des vibrations agissent sur ce système, la masse exerce une force alternante sur les disques céramique ce qui provoque des charges électriques par suite de I'effet piézoélectrique; ces variations de charge sont proportionnelles a I'accélération. An integrated charge amplifier Ein integrierter Verstärker wandelt das increases the output signal to a usable signal level. Un amplificateur de charge intégré Ladungssignal in ein nutzbares permet de relever le signal de sortie à Spannungssignal um. un niveau utile.
Open the catalog to page 1Technical Data Données Techniques piezo-elektrischer Beschleunigungs-Sensor mit integriertem Ladungsverstärker Übertragungsfaktor Piezoelectric acceleration sensor with integrated charge amplifier Transmission factor accéléromètre piézoelectrique avec amplificateur de charge intégré Facteur de transmission Typischer Frequenzgang des Übertragungsfaktors Abhängigkeit des Übertragungsfaktors von der Betriebsspannung <1% continuous 500 g shock 5000 g (all directions) Fall from 1.5 m on concrete without damage Dependence of sensitivity on operating voltage Arbeitstemperaturbereich - 50 °C ... +...
Open the catalog to page 2Linearity error Frequency range Fréquence propre 0,1 Hz-100 kHz ≤ 0,6 mVss 0,1 Hz- 1 kHz ≤ 0,2 mVss Spannungsversorgung UB Output impedance Temperature sensitivity Strain sensitivity < 0,0003 g/ ( µm/m ) Magnetic field sensitivity < 0,0003 g/ ( µm/m ) Sensibilité au champ magnétique Isolationswiderstand (Gehäuse - Speisespannung 0 V) Insulation resistance (Housing supply voltage 0 V) Résistance diélectrique (Boîtier tension d'alimentation 0 V) Dielectric strength of insulation Rigidité diélectrique de l'isolement Störspannungsunterdrückung zwischen Gehäuse und 0 V (frequenzabhängig)...
Open the catalog to page 3Edelstahl, hermetisch verschlossen, robuste Industrieausführung Schutzart nach EN 60 529 Stainless steel, hermetically sealed, rugged industrial design Protection class acc. to EN 60 529 Type de protection conforme á la norme EN 60 529 Acier surfin, fermeture hermétique, modèle industriel robuste Zentralbefestigung mittels Gewindestift M 8 x 14; Max. Anzugsmoment 4,5 Nm M8 / 1/4“ 28 UNF; Max. Anzugsmoment 3,5 Nm Fixation Central fixing by means of stud M8 x 14; max. tightening torque 4.5 Nm M8 / 1/4“ 28 UNF; max. tightening torque 3.5 Nm Fixation centrale par goujon fileté M8 x 14 ; couple...
Open the catalog to page 4Grundsätzlich gilt: General rule: Principe fondamental : Das Gewicht des BeschleunigungsSensors sollte wenigstens zehnmal kleiner sein als das schwingungstechnisch relevante Gewicht des Messobjektes, an das er montiert ist. The weight of the acceleration sensor should be lower at least by the factor ten than the weight relevant for vibration measurement of the measuring object onto which it is mounted. Le poids de l'accéléromètre devrait être au moins dix fois inférieur au poids, significatif pour la technique vibratoire, de l'objet à mesurer auquel il est raccordé. Der...
Open the catalog to page 5Die Montagefläche muss im Bereich des AS-020 plan und bearbeitbar sein. The mounting surface in the area of AS-020 must be plane and machined. La surface d'installation doit être plane et usinée aux alentours du AS-020. Bei Ausführung mit Schutzdom ist die Montagefläche gemäß Datenblatt "Schutzdom" auszuführen. For version with protective cover, the mounting surface must be designed in accordance with data sheet "protective cover". Pour les modèles avec voûte de protection, la surface de montage est à exécuter suivant le fiche technique "Voûte de protection. Montagefläche mit Gewindebohrung...
Open the catalog to page 6Falls Anschlusskabel verlängert werden soll If the connecting cable is to be extended Si le câble de raccordement devait être ralongé Nur abgeschirmtes Signalkabel verwenden Use shielded signal cables only n'utiliser que des câbles-signaux blindés Verbindungsstellen mit geeignetem Klemmenschutzgehäuse schützen (z.B. AC - 121) Protect connecting points with a suitable junction box (e.g. AC-121) protéger les connexions par des boîtes à bornes adéquates (p.ex. AC-121) Anschlusskabel mit Überwachungsanlage verbinden Linking the connecting cable Relier le câble de raccordewith the monitoring...
Open the catalog to page 7All Brüel & Kjær Vibro catalogs and technical brochures
-
Velocity Sensors
12 Pages
-
VC-8000 MONITORING SYSTEM
8 Pages
-
VIBROSTORE 100
4 Pages
-
SETPOINT
8 Pages
-
Brüel & Kjær Vibro
12 Pages
-
Product Overview
8 Pages
-
ECDS System ds82x
4 Pages
-
Software XMS
15 Pages
-
VIBROCONTROL 4000
8 Pages
-
VIBROCONTROL 6000
8 Pages
-
VIBROCONTROL 1000
5 Pages
-
VIBROCONTROL 1100
4 Pages
-
VIBROTEST 60
12 Pages
-
Compass 6000
16 Pages
-
VIBROCONTROL 800
2 Pages
-
Displacement Sensors
36 Pages
-
VIBROCONTROL 920
4 Pages
-
VIBROCONTROL 1500
4 Pages