
Brevini® Planetary Gearboxes E Series Torques from 230 Nm to 36.600 Nm Planetary solutions Brevini® E Series planetary gearboxes are designed for industrial applications answering to the needs of more performances in compact and limited spaces.
Open the catalog to page 1BREVINT Motion Systems
Open the catalog to page 3Eccellenza tecnologica, Efficienza meccanica, Economie di esercizio e funzionamento, Esperienza industriale DANA. Questi sono i pregi della nuova Serie E: la soluzione ideale per l’industria del terzo millennio. Technological Excellence, Mechanical Efficiency, Operating Economies, DANA industrial Expertise. These are the qualities of the new E Series: the ideal solution for industry in the third millennium. Infatti questa innovativa serie di riduttori epicicloidali, perfetta per applicazioni industriali con coppie e potenze intermedie, è la risposta DANA alle esigenze di clienti globalizzati,...
Open the catalog to page 5Integrazione con la Serie S DANA per applicazioni “heavy duty” e cicli di lavoro gravosi. Integration with the DANA S Series for “heavy duty” applications and heavy work cycles. Integrierung in die Serie S von DANA für „Heavy-Duty-Anwendungen“ und bei erschwerten Arbeitszyklen. Tempi di consegna veloci, grazie a razionali processi manifatturieri e di logistica industriale. Prompt delivery times, thenks to rational manufacturing processes and industrial logistics. Kurze Lieferzeiten, dank rationeller Fertigungsprozesse und industrieller Logistik. In dettaglio, la Serie E è articolata su 9 grandezze...
Open the catalog to page 6Energie rinnovabili / Green Energy / Erneuerbare Energie Settore Minerario / Mining Quarrying / Bergbau Gewinnung Applicazioni Speciali / Custom Applications / Individuelle Anwendungen Impianti Industriali / Industrial Equipment / Industrieanlagen Industria Alimentare / Food and Beverage / Lebensmittelindustrie A
Open the catalog to page 7BREVINIMotion Systems Questa pagina e lasciata intenzionalmente bianca Page is intentionally left blank Seite wurde absichtlich leer gelassen
Open the catalog to page 8INDICE DEI INDEX OF INHALTS-CONTENUTI CONTENT VERZEICHNIS Riduttori SERIE E E SERIES Gearboxes E SERIES Getriebe Designazione Designation Bezeichnungen Simbologia Descrizioni Tecniche Selezione del Riduttore Verifica del Riduttore Scelta del Motore Esempio di Selezione del Riduttore Esempio di Selezione del Circuito di Raffreddamento Esempio di Selezione del Freno Lamellare Symbology Technical Description Gear Unit Selection Gearboxes Check Choice of Engine Example of Gear Unit Selection Sample Selection of Cooling System Sample Selection of Lamellar Brake Symbologie Technische Beschreibungen...
Open the catalog to page 9Dati Tecnici Dati Tecnici Dati Tecnici Dati Tecnici Dati Tecnici
Open the catalog to page 10Uscite Output Abtriebe .01 Supporti Maschio in Ingresso Input Male Shaft Antriebswellenstumpfe .08 Freni lamellari a bagno dolio Multidisc Brake in oil Lamellenbremsen in Olbad .09 Entrate universali Universal Inputs Universal Antriebe .11 Flange motori SAE J 744C Motor Flanges SAE J 744C Motorflansche SAE J 744C .12 Flange motori NEMA Motor Flanges NEMA Motorflansche NEMA .13 Stato di fornitura Supply Condition Lieferbendingungen .14 Condizioni di stoccaggio Storing Condition Langerbendingungen .14 Installazione Installation Installation .15 Giunto ad attrito Shrink Disc Reibungskupplung .18...
Open the catalog to page 11VERSIONE VERSION AUSFUHRUNG GRANDEZZA STADI SIZE STAGES GROBE ETAPPES CONFIGURAZIONE USCITA OUTPUT CONFIGURATION ABTRIEBSANORDNUNG Lineari Inline Inline Lineari Versione con flangia Inline Flanged version Inline Version mit flansch Versione con piedi Foot version Version mit FuR
Open the catalog to page 14Esempio di designazione: Designation example: IP / 12.4 / ISL10 / B3 ISL10 RAPPORTO EFFETTIVO EFFECTIVE RATIO EFFEKTIVES UBERSETZUNGSVERHALTNIS CONFIGURAZIONE ENTRATA INPUT CONFIGURATION ANTRIEBSANORDNUNG POSIZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING POSITION EINBAULAGE Lineari Inline Inline Supporti maschio in entrata Lineari Cylindrical male input shaft Inline Antriebswellenstumpfe Inline Freni lamellari Multidisc brakes Lamellenbremsen Ortogonali Right angle Senkrecht Ortogonali Right angle Senkrecht Entrata universale Universal input Universalantriebe
Open the catalog to page 15Coppia nominale in uscita T2n [Nm] Rappresenta la coppia in uscita conven-zionale che identifica la grandezza del riduttore. Nominale output torque T2N [Nm] The conventional output torque thet identifies the size of the gear unit. Abtriebsnennmoment T2n [Nm] Ist das konventionelle Abtriebsmomentals Kennezichnung der GroUe. Coppia trasmissibile in uscita T2 [Nm] Rappresenta la coppia trasmissibile in uscita dal riduttore con carico continuo e uniforme (fattore di servizio fs=1), per diversi valori del fattore di durata n2xh. I valori di T2 sono calcolati secondo gli standard ISO 6336 per gli ingranaggi...
Open the catalog to page 18Coppia frenante richiesta in ingresso Tbr [Nm] Rappresenta la coppia frenante richiesta in ingresso al riduttore qualora l'appli-cazione preveda I'utilizzo di un freno in ingresso. E' calcolabile con la seguente relazione: Required input braking torque tbr [Nm] The required gear unit input braking torque if the application involves the use of an input brake. It can be calculated with the following equation: Gefordertes Antriebsbremsmoment Tbr [Nm] 1st das geforderte Antriebsbremsmoment fur das Getriebe, wenn die Anwendung den Einsatz einer Antriebsbremse for-dert. Kann mit folgender Formel berechnet...
Open the catalog to page 19Rapporto di riduzione i Rappresenta la relazione fra la velocita in ingresso n-i ed uscita n2. Reduction ratio i The ratio between the input speed n1 and output speed n2. Ubersetzungsverhaltnis i Stellt das Verhaltnis zwischen Antriebs-drehzahl n1 und Abtriebsdrehzahl n2 dar. Potenza in ingresso P1 [kW] Rappresenta la potenza applicata all'in-gresso del riduttore. E' calcolabile con la seguente formula: Input power P1 [kW] The power applied at the input of the gear unit. It can be calculated with the following formula: (3) Antriebsleistung P1 [kW] Ist die angelegte Leistung antriebsseitig vom...
Open the catalog to page 20Fattore termico fK Nel caso di cicli di lavoro che prevedo-no un impiego intermittente del riduttore e/o una temperatura ambiente diversa da 20 °C, la potenza termica del riduttore puo essere adeguata all'applicazione specifica tramite il fattore fK riportato nel-la tabella seguente. Thermal factor fK With work cycles requiring an intermittent use of the gear unit and/or the presence of an ambient temperature different from 20 °C, the gear unit thermal rating can be adjusted to the specific application by means of the factor fK given in the following table. Warmefaktor fK Bei Arbeitszyklen des...
Open the catalog to page 21164 Pages
112 Pages
18 Pages
64 Pages
124 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
24 Pages
18 Pages
260 Pages
57 Pages
40 Pages
274 Pages
68 Pages
38 Pages
64 Pages
100 Pages
20 Pages
192 Pages
530 Pages
5 Pages
11 Pages
5 Pages
13 Pages
125 Pages
106 Pages
40 Pages
48 Pages
4 Pages
1 Page
38 Pages
20 Pages
4 Pages
408 Pages
488 Pages
224 Pages
115 Pages
16 Pages
260 Pages
3 Pages
3 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
8 Pages
8 Pages
8 Pages
4 Pages
80 Pages
16 Pages
20 Pages
14 Pages
16 Pages
22 Pages
2 Pages
10 Pages
68 Pages
127 Pages
84 Pages
68 Pages
20 Pages
28 Pages
99 Pages
10 Pages
19 Pages
27 Pages
22 Pages
30 Pages
19 Pages
31 Pages
49 Pages
74 Pages
13 Pages
16 Pages
24 Pages
12 Pages
125 Pages
162 Pages
260 Pages
106 Pages
129 Pages
171 Pages
37 Pages
12 Pages
12 Pages
115 Pages
12 Pages
115 Pages
108 Pages
30 Pages
110 Pages
160 Pages
250 Pages
5 Pages
274 Pages