video corpo

Catalog
250Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Catalog - 1

Configurazione entrata Input configuration Supporti maschio in entrata Cylindrical male input shaft Freni lamellari Multidisc brakes Entrata universale Universal input Mounting position Model code example

Open the catalog to page 1
Catalog - 2

Configuration entree Supports males en entree Soportes macho en la entrada Suportes macho na entrada Frenos laminares Freios lamelares Entree universelle Entrada universal Entrada universal

Open the catalog to page 2
Catalog - 3

Rapporto di riduzione ieff Reduction ratio ieff Übersetzungzverhältnis ieff Rappresenta la relazione fra la velocità in ingresso n1 ed uscita del riduttore n2. La modularità della gamma proposta da Brevini Riduttori permette la disponibilità di altri rapporti oltre a quelli indicati: consultare Brevini Riduttori per la eventuale disponibilità di ulteriori rapporti. It represents the ratio between gear unit input and output speed. The modularity of the Brevini Riduttori range offers the availability of other ratios in addition to those given: consult Brevini Riduttori for the availability of...

Open the catalog to page 3
Catalog - 4

Rapport de réduction ieff Relação de redução ieff Il représente la relation entre la vitesse en entrée n1 et la vitesse en sortie du réducteur n2. La modularité de la gamme proposée par Brevini Riduttori permet de disposer d’autres rapports en plus de ceux indiqués: consulter Brevini Riduttori pour l’éventuelle disponibilité d’autres rapports. Es la relación entre las velocidades de entrada n1 y de salida del reductor n2. La gama ofrece muchas otras relaciones además de las indicadas: contacte con Brevini Riduttori para obtener más información. Representa a relação entre a velocidade de...

Open the catalog to page 4
Catalog - 5

Il fattore di applicazione viene denito dal tipo di motore primo e dal tipo di macchina azionata dal riduttore. Si tratta di un valore empirico stabilito dalle norme attraverso l’esperienza storica delle diverse applicazioni e tiene conto delle variazioni di carico, degli urti della trasmissione e della incertezza relative alla variazione dei parametri che concorrono alla trasmissione della potenza. L’importanza della macchina azionata è fondamentale nella individuazione del fattore KA in quanto i motori utilizzati in combinazione con i riduttori sono normalmente elettrici oppure idraulici...

Open the catalog to page 5
Catalog - 6

Le facteur d’application est déni par le type de moteur primaire et par le type de machine menée. Il s’agit d’une valeur empirique xée par les normes par le biais de l’historique des différentes applications et tient compte des variations de charge, des chocs de la transmission et l’incertitude relative à la variation des paramètres qui participent à la transmission de la puissance. L’importance de la machine menée est fondamentale pour la détermination du facteur KA dans la mesure où les moteurs utilisés en combinaison avec les réducteurs sont normalement électriques ou hydrauliques et...

Open the catalog to page 6
Catalog - 7

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Ciclo continuo- a vite 3 Bridge Brückenkran Continuous screw operation Intermittent screw operation Ciclo intermittente- a vite 3 Trolley Travel Kontinuierlicher Schneckenbetrieb Movimentazione carrello MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Schnecken - Aussetzbetrieb Stone or ore Steine und Metall Cable reel Kabelaufwickler Planer feed Trasbordatore a catena Transfers -chain Testa portafresa Cutter head drives Lavorazione metalli Food industry Metal mills Cereal...

Open the catalog to page 7
Catalog - 8

MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Ponte rolante Ciclo continuo - de tornillo Movimentação carrinho Ciclo intermitente - de tornillo Aserraderos Processamento de tronco Raboteuses MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Machines à travailler les grumes Ciclo contínuo – de parafuso Manutention chariot Desplazamiento del carro 3 MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Ciclo intermitente – de parafuso Cailloux et métaux Piedras y metales Bobina para el cable Transportador Commande tête d’outil 2 Mezcladoras para masa Cycle continu Ciclo continuo Ciclo...

Open the catalog to page 8
Catalog - 9

MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE MACCHINA COMANDATA DRIVEN MACHINE ANGETRIEBENE MASCHINE Size press Super calender Papierherstellung Agitator (mixer) Rührwerke Mischer Rührwerke für üssige Stoffe 1.25 Screens Schirme Lavaggio ad aria Waschmaschine (WS-Motor) Brechanlage Alimentatore sminuzzatrice Rotary-stone or gravel Kiesmaschinen Batch mixers Mescolatore a ciclo continuo 1.25 Coating rolls Continuous mixers Sugar industry Zuckerindustrie Beet slicer Frantoi per canna Cane knives Späne Rinde Tronchi Rubber industry Crushers Zerkleinerer Batch mixers Baumstämme...

Open the catalog to page 9
Catalog - 10

MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Trancheuses à bande Cizalladoras de cintas MACHINES MENÉES MÁQUINA GOBERNADA MÁQUINA COMANDADA Hornos para cemento Forno para cimento Mélangeurs Misturadores Super calendar Espesadores (motor de corriente alternada) Agitateurs mélangeurs Agitadores Mezcladoras Agitadores Misturadores Espesadores (motor de corriente continua) Lavadora (motor de corriente alternada) Agitadores de substâncias líquidas Laveurs (CC moteur à cour. cont.) Lavagem a ar Rotatifs pour gravier Giratorias para grava Chaînes d’alimentation des déchiqueteuses Rotativos...

Open the catalog to page 10
Catalog - 11

Fattore che considera il numero di avviamenti nell’unità di tempo. This factor considers the number of starts in the unit of time. Dieser Faktor berücksichtigt die Anzahl der Starts pro Zeiteinheit. Avviamenti orari / Starts per hour / Starts pro Stunde 1-5 La temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 50 °C e 70 °C. Per brevi periodi si possono raggiungere 80 °C. Il sistema migliore per tenere sotto controllo la temperatura è quello di ricorrere ad un sistema ausiliario di scambio termico. Per temperature ambiente molto basse, inferiori a -15 °C, o di funzionamento superiori a 80...

Open the catalog to page 11

All Brevini Power Transmission catalogs and technical brochures

  1. V series

    224 Pages

  2. S series

    164 Pages

  3. E series

    272 Pages

  4. Slewing drives

    112 Pages

  5. BGM

    18 Pages

  6. S6CV

    64 Pages

  7. series 498

    2 Pages

  8. series 492

    2 Pages

  9. SH11C

    24 Pages

  10. H1C

    18 Pages

  11. E series

    274 Pages

  12. Hand pumps

    40 Pages

  13. SU IM SERIES

    40 Pages

  14. ML B RD SERIES

    48 Pages

  15. MR

    4 Pages

  16. MP

    1 Pages

  17. MC

    38 Pages

  18. MB

    20 Pages

  19. BFP

    4 Pages

  20. M series

    408 Pages

  21. K series

    488 Pages

  22. V series

    224 Pages

  23. WINCH DRIVES

    16 Pages

  24. E Series

    5 Pages

  25. ASu Series

    3 Pages

  26. ASu66 Series

    3 Pages

  27. TLu Series

    2 Pages

  28. TLu66 series

    2 Pages

  29. VT Series

    8 Pages

  30. MC4 Series

    8 Pages

  31. MC2 Series

    8 Pages

  32. Powerpacks

    4 Pages

  33. FP Series

    80 Pages

  34. S Series Big

    20 Pages

  35. S6CV Pumps

    68 Pages

  36. SH11C Pumps

    20 Pages

  37. SH5AV Pumps

    28 Pages

  38. MD10V Pumps

    99 Pages

  39. SH7VR Series

    49 Pages

  40. SH7V Series

    74 Pages

  41. MD11V Series

    13 Pages

  42. SH11CR Series

    16 Pages

  43. SH11C Series

    24 Pages

  44. Winch drives

    108 Pages

  45. Slewing drives

    110 Pages

  46. S-Series

    160 Pages

Archived catalogs